= Translation to Nederlands (Dutch) by fonzy-Belgium = For countries: The Netherlands,and Belgium = version 7.2.0 date:2021-04-08 FontName= FontSize= 10000=Dynamische schijven 10001=Mislukte schijven 10002=Taak: 10003=Kies een backup om te controleren. 10004=Laatste backup: 10005=Doelpad: 10006=Commentaar: 10007=Plaats hier een beschrijving. 10008=De map bestaat niet of kan niet worden geopend. 10009=Toevoegen gedeelde of NAS toestellen 10010=Algemeen 10011=Versies 10012=Bestandenlijst 10013=Schijfmap 10014=Backup schema 10015=OK 10016=Afbreken 10017=Pad 10018=Grootte 10019=Creatiedatum 10020=Pad 10021=Incl. submappen 10022=Incl. bestanden 10023=Uitgesloten bestanden 10024=Uitgesloten mappen 10025=Alle bestanden backupppen 10026=Onnodig bestanden uit te sluiten 10027=Onnodig mappen uit te sluiten 10028=Ja 10029=Nee 10030=Schijf %1 10031=Basic MBR 10032=Basic GPT 10033=Offline schijf 10034=Volume 10035=Dynamisch 10036=backup type 10037=Creatiedatum 10038=Imagepad 10039=Beschrijf hier de synctaak. 10040=Beschrijf hier de backuptaak. 10041=Volledige backup 10042=Incrementele backup 10043=Differentiële backup 10044=Start een backup bij ...: 10045=Gebruiker login 10046=Gebruiker logoff 10047=Systeemstart 10048=Systeem afsluiten 10049=Elke dag 10050=Aanmeldnaam en paswoord: 10051=Aanmeldnaam en paswoord: 10052=Gebruik windows taakplanner (Met uw aanmeldnaam en paswoord). 10053=Volledige backup 10054=Incrementele backup 10055=Differentiële backup 10056=Eenmaal op 10057=Elke dag om 10058=Interval 10059=Starttijd 10060=Eindtijd 10061=In de geplande tijd iedere dag uitvoeren ieder 10062=1 uur 10063=2 uur 10064=3 uur 10065=4 uur 10066=6 uur 10067=Kies dagen: 10068=Tijdinstelling: 10069=maandag 10070=dinsdag 10071=woensdag 10072=donderdag 10073=vrijdag 10074=zaterdag 10075=zondag 10076= om 10077= tot 10078=Opm:\nIedere week 10079= om 10080= om de taak uit te voeren. 10081=Opm:\nElke week 10082=Schematype: Wekelijks

Huidig schema : In elke week 10083= om de taak uit te voeren.
10084=Volgende starttijd: 10085=Huidige schema : Start om 10086=Schematype: Dagelijks

10087=tot de eindtijd 10088=van iedere dag, start backup elk 10089= uur. 10090=maandag 10091=dinsdag 10092=woensdag 10093=donderdag 10094=vrijdag 10095=zaterdag 10096=zondag 10097=om de taak uit te voeren. 10098=Schematype: Maandelijks

10099=op de 10100= "laatste dag" 10101=dagen van de maand. 10102=op de 10103=eerste 10104=tweede 10105=derde 10106=vierde 10107=laatste 10108=Schema instellingen 10109=De partitie- en schijfmages kunnen op een netwerk niet onderzocht worden, copieer ze van het netwerk naar een locale schijf en onderzoek ze daar. 10110=Geef de juiste registratiecode in en probeer opnieuw. 10111=Ongeldige licentiecode. \nDeze komt niet overeen met de huidige versie. 10112=Kies gedeeld- /NAS-toestel 10113=Bij bewerken van het doelpad mag je niet de \nbewaarde locatie van de taak van een netwerk naar een ander netwerkpad verplaatsen. Wij stellen voor dat u het wijzigt naar een locaal pad, of een nieuwe taak maakt. 10114=Een primaire partitie kan niet worden teruggezet tussen twee logische partities. Voor meer informatie, raadpleeg de FAQ:"https://www.ubackup.com/help/faq.html" 10115=op 10116=Openen van backup-image mislukt. 10117=Bekijk 10118=Algemeen 10119=Uitgebreid 10120=Maandelijks 10121=Niet inplannen 10122=Uitgebreide instellingen 10123=Gebruikersnaam: 10124=paswoord: 10125=Kies een methode om de geplande backup uit te voeren: 10126=Aanmeldnaam en paswoord (admin privileges !): 10127=Installeer de eigen service niet, gebruik de Windows taakplanner . 10128=Installeer een service om geplande taken uit te voeren. 10129=Volledige backup 10130=Incrementele backup (standaard) 10131=Differentiële backup 10132= AOMEI Backupper 10133=Geef juiste tijden. De eindtijd moet later zijn dan de begintijd. 10134=Stel een juiste tijd in voor de backup taak. De begintijd moet later zijn dan huidige + 1 minuut. 10135=AOMEI Backupper 10136=Geef een tijd of datum voor het schema. 10137=Voer uit op de 10138=van elke maand. 10139=Voer eenmaal uit om 10140=eerste 10141=tweede 10142=derde 10143=vierde 10144=laatste 10145=maandag 10146=dinsdag 10147=woensdag 10148=donderdag 10149=vrijdag 10150=zaterdag 10151=zondag 10152=Laatste dag 10153=Opm: Voer uit op 10154= in de 10155=Opm: Voer eenmaal uit op 10156= "laatste dag" 10157=dag van elke maand. 10158=Een imagebestand kan niet worden gemonteerd of onderzocht door AOMEI Backupper. 10159=Kies te copieren bestand(en), en klik daarna op "Bewaar als" om verder te gaan. 10160=dagen van elke maand. 10161=Herstel 10162=backup 10163=Uitgebreid 10164=Plan backup 10165=Volledige backup 10166=Incrementele backup 10167=Differentiële backup 10168=Wil je echt alles uit de geschiedenis verwijderen? 10169=Wis backup 10170=Controleer image 10171=Onderzoek image 10172=Zoek image 10173=Bewerk bestandsbackup 10174=Koppel backup 10175=Eigenschappen 10176=Volgende keer: 10177=Mijn backup 001/n2020-10-12 17:17:17 10178=Nieuwe taak 10179=Toon alles 10180=Vandaag 10181=Laatste week 10182=Laatste maand 10183=Eigen datum 10184=naar 10185=Naam 10186=Capaciteit 10187=Gebruikte ruimte 10188=Submap 10189=Map uitsluiten 10190=Toevoegen 10191=Map toevoegen 10192=Bewerk 10193=Wis 10194=Ja 10195=Nee 10196=Bestand toevoegen 10197=Map toevoegen 10198=Het doelpad mag niet leeg zijn, geef een doelpad om data te copieren. 10199=De backup bevat "differentiële backup" versies, \nmaar het programma ondersteunt alleen samenvoegen van "incrementele backup" versies,. 10200=Alle versies van deze taak zijn volledige backups, u hoeft ze dus niet samen te voegen 10201=De backup is slechts 1 versie (1 image), geen noodzaak samen te voegen. 10202=Het programma ondersteunt slechts samenvoegen van "incrementele backup" versies, niet het samenvoegen van "differentiële backup" versies, dus de lijst toont alleen "incrementele backups". 10203=Capaciteit 10204=Gebruikt 10205=AOMEI Backupper 7.2.0 10206=AOMEI Backupper Standaard Editie 7.2.0 10207=AOMEI Backupper Beta Editie 7.2.0 10208=AOMEI Backupper Standard Editie 7.2.0 10209=AOMEI Backupper Professionele Editie 7.2.0 10210=AOMEI Backupper Server Editie 7.2.0 10211=AOMEI Backupper Technicus Editie 7.2.0 10212=Website: https://www.ubackup.com
Email: support@aomeitech.com

Copyright (c) AOMEI International Network Limited, 2009-2023.
All rights reserved. 10213=Opslaan van een samengevoegd image , kan niet naar een netwerkpad, \nsla het bestand locaal op en copieer het dan naar het netwerk. 10214=De computer herstart automatisch na %1 seconden. Klik op OK om direct te herstarten of klik op Afbreken om het aftellen te stoppen. 10215=Deze backuplocatie bevat differentiële of volledige backups die niet samengevoegd kunnen worden. Alleen incrementele backups kunt u samenvoegen om een nieuwe volledige backup te maken. 10216=Share of NAS pad 10217=Gebruikersnaam 10218=Paswoord 10219=Displaynaam 10220=Anoniem 10221=Koppeling fout! 10222=Gedeeld of NAS toestel 10223=Type 10224=Stel IP in 10225=Verwijder 10226=Bewerk 10227=gebruikersnaam 10228=paswoord 10229=Map 10230=bestand 10231=Hier kunt u in de rechterlijst een map kiezen, en op OK klikken om te bevestigen. 10232=Hier kunt u in de rechterlijst een bestand kiezen, en op OK klikken om te bevestigen. 10233=Compressieniveau. Meer compressie is kleiner bestand, maar backup tijd is langer. 10234=Normaal 10235=Hoog 10236=Geen compressie, image zal groter zijn en ook de upload-tijd langer... 10237=Gemiddelde compressie. (aanbevolen compressie niveau). 10238=Maximale compressie; lange tijd om een backup te maken. 10239=Intelligente sector backup(aanbevolen) 10240=Maak een exacte backup 10241=backup alleen de gebruikte sectoren van het bestandssysteem, dit zal de grootte van het image en de tijdsduur verkleinen. 10242=Sector per sector backup, dit zal een backup maken van alle sectoren van schijven of partities, gebruikt of niet. 10243=Inschakelen encryptie voor backups 10244=Geef paswoord 10245=Bevestig paswoord 10246=Omschrijving voor huidige actie. Als u die later wilt zoeken, helpt een unieke omschrijving . Voorbeeld:"Volledige backup van systeempartitie en datum" 10247=VSS is een backup techniek van Microsoft. Het programma kan hierdoor\ndata backuppen zonder andere programma's te hoeven onderbreken (maar\nbij systeembackup in oudere OS , zoals XP kan de AOMEI interface en gans bureaublad bevriezen\ntijdens het backuppen en dat tot einde BU !). Als u VSS niet gebruikt,\nzal het programma automatisch de eigen AOMEI International Network Limitedniek gebruiken voor\nbackups (aanbevolen voor syteembackups, en win XP) . 10248=Gebruik Microsoft VSS 10249=Gebruik AOMEI Backup Service 10250=Bepaal de manier van opsplitsen van image in delen tijdens het backup proces. 10251=Automatisch (aanbevolen) 10252=Kies een vooraf bepaalde grootte 10253=Geef grootte 10254=Commentaar 10255=Compressie 10256=Encryptie 10257=Splitsen 10258=Intelligente sector 10259=Controleer images 10260=Sla op in algemene instellingen 10261=Encryptie: Het paswoord is leeg of verschilt. 10262=De maximale lengte van een commentaar is 2048 tekens. 10263=Splitsen: De minimale grootte van een image is 50MB. 10264=Enable Automatic Backup Cleanup 10265=Wis image van de eerste backup niet tijdens schijfruimtebeheer 10266=Incrementele backup cyclus 10267=Het aantal basic backups: 10268=bestaat uit een volledige backup, en zijn gekoppelde incrementele backups. 10269=nadat de volgende backup klaar is. 10270=automatisch gewist nadat de volgende backup klaar is. 10271= dag(en) 10272= we(e)k(en) 10273= maand(en) 10274= ja(a)r(en) 10275=Voer licentiecode in: 10276=Aankondiging vervaltijd:
Wegens vervallen licentie kan je enkel backups maken, terwijl de herstel en andere acties niet meer beschikbaar zijn. U kunt nu of later upgraden naar de volledige versie als u wilt herstellen of andere acties uitvoeren. 10277=Even geduld . . . 10278=Registreer 10279=Koop nu 10280=Registratie gelukt. 10281=Register failed, invalid registration code. Please repurchase the registration code to register. If you have any questions, please click support@aomeitech.com to contact us. 10282=Bij start op nieuwe versie controleren 10283=Controle op laatste versie... 10284=Controle voltooid. 10285=Informatie 10286=Verbinden met webserver mislukt, controleer internet verbinding. 10287=Verbinden met webserver mislukt. 10288=Opmerkingen hier intikken (optioneel): 10289=backup alle bestanden 10290=Uitsluiten van bestanden onnodig 10291=Uitsluiten van mappen onnodig 10292=NAS Verbinden... 10293=Bestanden 10294=Overslaan(180) 10295=Herstart-modus backup 10296=Opnieuw 10297=Hernoem 10298=Overslaan 10299=Herstart-modus herstel 10301=Opnieuw 10302=Bovenstaande bestanden zijn in gebruik bij andere programma's, - kan ze niet backuppen. Klik op volgende om verder te gaan. 10303=Bovenstaande bestanden zijn in gebruik bij andere programma's, - Kan ze niet overschrijven. Klik op volgende om verder te gaan. 10304=Overslaan( 10305=Bestanden 10306=Mappen 10307=Te backuppen map 10308=Bestand-inclusief tabel 10309=Bestand-uitsluit tabel 10310=Map-uitsluit tabel 10311=Voer mapnaam van volledig -/deel pad in. Jokers worden ondersteund. Scheidt meervoudige invoer met een punt-komma, b.v.b. (c:\temp;temp;*\temp;temp*). 10312=Inclusief submappen 10313=Exclusief verborgen bestanden en mappen 10314=Exclusief systeem bestanden en mappen 10315=Geef de bestanden die u wilt backuppen. \nJokers worden ondersteund. Scheidt meervoudige invoer met een punt-komma \n(*.doc;*.xls;*.ppt). 10316=Geef de bestanden die u wilt uitsluiten. \nJokers worden ondersteund. Scheidt meervoudige invoer met een punt-komma \n(*.temp;*.tmp;*.bak;*~*). 10317=Geef de mappen die u wilt uitsluiten. \nJokers worden ondersteund. Scheidt meervoudige invoer met een punt-komma \n(*temp;temp*). 10318=Filterinstellingen 10319=Als u alle bestanden op de %1: drive sneller wilt backuppen/syncen, adviseren wij u de "partitie backup" functie te gebruiken om dit te doen. 10320=Compressie 10321=Splitsen 10322=Intelligente sector 10323=VSS 10324=Reset alle instellingen 10325=Splitsen: De minimale grootte van een image is 50MB. 10326=IP adres: 10327=Subnetmask: 10328=Gateway: 10329=Primaire DNS server: 10330=Secundaire DNS server: 10331=Verkrijg automatisch een IP adres. 10332=Geef een IP adres. 10333=Verkrijg automatisch een DNS serveradres. 10334=Geef een DNS serveradres. 10335=Gebruikersnaam: 10336=Paswoord: 10337=IP instelling 10338=Anoniem 10339=Netwerkpad: 10340=Invoer paswoord: 10341=Invoer opmerking: 10342=Het paswoord is onjuist! 10343=Copieer zonder partitie-grootte aanpassing. 10344=Maak alle partities passend over hele schijf. 10345=Bewerk de partities op deze schijf. 10346= U zou een partitie op het schijf paneel kunnen kiezen, en deze dan kunnen wijzigen/verplaatsen. 10347=Maak als: 10348=Schijfletter: 10349=Logische partitie 10350=Primaire partitie 10351=partitiegrootte: 10352=Ongebonden ruimte ervoor: 10353=Ongebonden ruimte erachter: 10354=Geen 10355=Het aantal primaire partities op deze schijf is te groot. U kunt de AOMEI Partition Assistant gebruiken om een van de primaire partities op de doel schijf te converteren naar een logische partitie, en nogmaals proberen. 10356=De bewerking kan niet verder gaan. Heropen scherm en reset parameters. U zou de grootte van de systeem partitie kunnen aanpassen, maar wijzig niet de startlocatie van de systeempartitie. 10357=Schijf %1 10358=Volume 10359=Dynamisch 10360=Controleer op nieuwe versies bij start 10361=Huidige versie: 10362=Laatste versie: 10363=Bekijk meer 10364=Simpel 10365=Spanned 10366=Striped (RAID0) 10367=Mirrored (RAID1) 10368=RAID5 10369=Met bitlocker gecodeerd 10370=Niet geformatteerd 10371=Overig 10372=Niet toegekend 10373=Onbekend 10374=Nieuwe versie 10375=U heeft de laatste versie. 10376=Info 10377=Onbekende fout. 10378=The current operation has been completed. 10379=Afkoppelen driveletter mislukt, herstart en probeer opnieuw. 10380=Toekennen van driveletter voor het volume mislukt, koppel handmatig een driveletter aan het volume met schijfbeheer. 10381=Afkoppelen van volume mislukt, het programma heeft geen toegang, herstart en probeer opnieuw. 10382=Grendelen van volume mislukt, herstart en probeer opnieuw. 10383=Ontgrendelen van volume mislukt, herstart om het volume via Verkenner te openen 10384=De partitietabel van de schijf kon niet worden bijgewerkt omdat andere programma's de partitietabel hebben gegrendeld, sluit andere programma's en probeer opnieuw. 10385=Timeout bij toekennen GUID bij wijzigen drive letter, herstart en probeer opnieuw 10386=Partitietabel-overlapping. De navolgende bewerkingen zullen stoppen. Herstart computer aanbevolen. 10387=Niet genoeg geheugen, stop en herstart het programma en probeer opnieuw, of u kunt de computer herstarten en meer geheugen vrijmaken om opnieuw te proberen. 10388=Schijf openen mislukt. 10389=De bewerking is afgebroken. 10390=Ongeldige parameter. 10391=Failed to read sectors. It may be because the backup source has a bad sector or the backup source is missing. 10392=Schrijven naar sector mislukt (bad sector). 10393=Openen volume mislukt. Mogelijk gegrendeld door andere programama's. 10394=Uitbreiden partitie via Windows Controlecode mislukt, herstart en probeer opnieuw. 10395=Slechte sectoren aanwezig in de FAT tabel. 10396=Enkele slechte sectoren aanwezig in DBR. 10397=Fout in DBR parameters. Initialiseren DBR mislukt. Of, lezen/schrijven schijf sector mislukt. 10398=Initialiseren $MFT bestand mislukt door een fout in het bestandssysteem. Verhelp dit met CHKDSK.EXE (vanuit uitvoeren-CMD )en probeer opnieuw. 10399=Initialiseren MFT:bitmap bestand mislukt door een fout in het bestandssysteem. Verhelp dit met CHKDSK.EXE vanuit CMD en probeer opnieuw. 10400=Lezen van bestandsrecord mislukt, er zijn enkele fysieke slechte clusters op de schijf. 10401=Initialiseren van de DATARUNLIST mislukt, probeer chkdsk.exe vanuit de cmd prompt om te herstellen en opnieuw te proberen. 10402=Verkrijgen BadCluster info mislukt, probeer chkdsk.exe vanuit de cmd prompt om te herstellen en opnieuw te proberen. 10403=Te veel gefragmenteerde bestanden op het volume, defragmentatie nodig. 10404=Initialiseren FILE RECORD mislukt door een fout in het bestandssysteem. Verhelp dit met CHKDSK.EXE vanuit CMD en probeer opnieuw. 10405=Schrijven van bestandsrecord mislukt, er zijn enkele fysieke slechte clusters op de schijf 10406=De file record is ongeldig in MFT, probeer chkdsk.exe vanuit de cmd prompt om te herstellen en opnieuw te proberen. 10407=De functie op de NTFS wordt nog niet door het programma ondersteund. 10408=Bijwerken configuratiebestand mislukt. 10409=Bijwerken register mislukt. Sta schrijven naar register toe indien antivirus software dit blokkeert. 10410=Geen bewerkingen beschikbaar. 10411=partitie/schijf omgeving is gewijzigd en niet consistent. Herstart en probeer opnieuw. 10412=Geen bewerkingen op partities nodig. 10413=Instellen partitie label mislukt. U kunt Computer->Verkenner gebruiken om in te stellen. 10414=Laden driver mislukt, installeer de software opnieuw en probeer opnieuw. 10415=Bijwerken ARC nummer mislukt. 10416=Bijwerken boot.ini mislukt. 10417=Kan geen driveletter aan partitie toekennen omdat C tot Z al in gebruik zijn. 10418=Fout in de evaluatie bewerking als de boot.ini bestaat. 10419=Fout in de evaluatie bewerking als het BCD bestand bestaat. 10420=Fout bij aanpassen driveletter, ken handmatig een driveletter toe aan het volume via schijfbeheer. 10421=Ongeldig bestandssysteem bij conversie van FAT naar NTFS. 10422=Fout tijdens de conversie van FAT naar NTFS. 10423=Fout tijdens de conversie van FAT naar NTFS. Herstart om opnieuw te proberen. 10424=Fout in FAT bestandssysteem. Verhelp dit voor u opnieuw probeert. 10425=Maak meer ruimte vrij voordat u converteert van FAT naar NTFS. 10426=Onbekende fout tijdens de conversie van FAT naar NTFS. 10427=Converteer naar NTFS apart vanuit de Windows GUI. 10428=Bijwerken BCD bestand mislukt. Gebruik de Windows Installatie CD om dit te verhelpen. 10429=copieren van bestanden van de ene partitie naar de ander mislukt. 10430=copieren van gecodeerd bestanden (EFS) van de ene partitie naar de ander mislukt. Er bestaan enkele EFS gecodeerd bestanden op deze partitie, decrypt deze eerst voor samenvoegen. 10431=Één enkelvoudig bestand is te groot, niet genoeg schijfruimte voor opslaan van het enkelvoudige bestand. 10432=Enkele bestanden of mappen zijn niet toegankelijk en het wissen is mislukt. 10433=Verkrijgen volume GUID mislukt. Herstart de computer en probeer opnieuw. 10434=Enkele bestanden of mappen zijn niet toegankelijk bij het vertonen van een map. U kunt de installatiemap van het programma openen, daarna de "log" map om uit zoeken welke bestanden niet toegankelijk zijn, en daarna handmatig deze bestanden naar andere partities knippen en plakken. 10435=Maken van een map mislukt tijdens samenvoegen van partities. 10436=Initialiseren van deze schijf mislukt. 10437=Totaal sectoren te groot, en overschrijden toegestane capaciteit van het bestandssysteem. 10438=Totaal clusters te groot, en overschrijden toegestane capaciteit van het bestandssysteem. 10439=Schrijven van gereserveerde DBR mislukt door slechte sectoren. 10440=Schrijven FAT tabel 1 mislukt door slechte sectoren. 10441=Schrijven FAT tabel 2 mislukt door slechte sectoren. 10442=Schrijven root map mislukt door slechte sectoren. 10443=Bewerking mislukt door te veel slechte sectoren. 10444=Niet genoeg vrije ruimte op schijf. 10445=Formatteren NTFS mislukt door te veel slechte clusters. 10446=Schrijven DBR mislukt (met slechte cluster). 10447=Bijwerken $MFT bestand mislukt (met slechte cluster). 10448=Bijwerken $ROOT bestand mislukt (met slechte cluster). 10449=Bijwerken $bitmap bestand mislukt (met slechte cluster). 10450=Bijwerken van enkele vaste locaties mislukt (met slechte cluster). 10451=Bewerking mislukt. Reserveer meer vrije ruimte op de huidige partitie. 10452=Niet genoeg ruimte over. Maak voldoende ruimte voor de doelpartitie. Als u de "Uitlijnen partitie voor SSD optimalisatie" optie hebt aangevinkt, vinkt het uit en probeer opnieuw want deze optie past de partitie als nodig aan en kan deze fout veroorzaken. 10453=Ongeldige functie of aanroep van functie. 10454=Ongeldige parameter. 10455=Niet geïnitialiseerd(e) component of functiecel. 10456=Failed to open file, it may be because the backup source does not have sufficient permissions or the backup source is missing. 10457=Failed to create file. It may be because the target location does not have sufficient permissions or the target location is missing. Please check whether the target location has changed. 10458=Lezen bestand mislukt. 10459=Schrijven bestand mislukt. 10460=Ongeldig image. Dit bestand is mogelijk onvolledig of beschadigd, of het past niet bij de huidige software versie. 10461=Niet genoeg geheugen om deze opdracht uit te voeren. 10462=De grootte van het bestand is groter dan toegestaan. 10463=Element niet gevonden. 10464=Element niet gevonden of image niet gevonden. 10465=Geen data meer beschikbaar. 10466=Coderen van backup data mislukt. 10467=Decoderen van backup data mislukt. 10468=Ongeldig paswoord. 10469=Wissen bestand mislukt. 10470=Maken VSS snapshot mislukt. 10471=Openen VSS service mislukt. 10472=Initialiseren VSS service mislukt. 10473=De bewerking is afgebroken. 10474=De informatie van opgegeven image bestaat al. 10475=Insufficient space to store temporary files. It is recommended to free up two partitions with more than 500MB free space on non-destination disk and try again. 10476=backup van de bronpartitie of -volume kan niet sector per sector. 10477=Aanpassen partitiegrootte mislukt. 10478=Onbekend bestandssysteem. 10479=Ophalen bitmap mislukt. 10480=Niet alle partities gevonden waarvoor een backup nodig is. 10481=Versie van image wordt niet ondersteund. 10482=Onderzoek of preview van image mislukt. 10483=Loskoppelen van onderzocht image mislukt. 10484=IO commandofout. 10485=IO fout: de schijf bevat slechte sectoren. 10486=De bestanden zijn in gebruik. 10487=Ontbrekend image. 10488=In de taak is geen backup van partities mogelijk. 10489=Het gekozen toestel kan niet gebrand worden. 10490=Importeren van eerdere sessies mislukt. 10491=Branden naar schijf mislukt. 10492=Het opgegeven bestand bestaat al. 10493=Het programma kan het nieuwe bestand niet maken in het aangeduide pad. 10494=Timeout bij maken VSS snapshot. 10495=Er is niet genoeg ruimte op de schijf. 10496=De opgegeven configuratie ontbreekt of komt niet overeen, probeer opnieuw. 10497=De backup driver werkt niet goed, u zou de computer kunnen herstarten om het probleem op te lossen. 10498=Toevoegen bootconfiguratie mislukt, kan niet in Herstartmodus. Maak een bootable schijf vanuit "Werktuig" -> "Maak Bootable Medium" en boot van een CD/DVD/USB om de bewerking te realiseren. 10499=Maken van de bootable ISO image mislukt. 10500=Maken van de Windows PE bootable ISO image mislukt, de bewerking stopt. Probeer de Windows PE bootable ISO image te maken door te klikken op "Werktuig" -> "Maak Bootable Medum" 10501=UEFI herstel opm: uw systeem is UEFI boot (niet MBR boot), u moet dus de AOMEI's bootable medium gebruiken om de herstelactie te realiseren. Ga naar "Werktuig" -> "Maak Bootable Mediumia" en maak een bootable CD/DVD/USB medium, en gebruik dan de bootable medium om uw computer op te starten om de hersteltaak te voltooien. Voor meer informatie, bezoek UEFI herstel: https://www.ubackup.com/features/UEFI-restore.html 10502=Omdat de systeempartitie op een dynamische schijf staat of het image in een dynamisch volume, moet u een bootable CD/DVD/USB maken en de computer booten vanaf deze bootable CD, en dan de data herstellen naar image. Of u gaat naar "Werktuig" -> Maak Bootable medium" en maakt een Windows PE bootable CD/DVD/USB (niet de Linux Bootable CD) en opnieuw proberen. Voor meer informatie, bekijk de FAQ: https://www.ubackup.com/help/faq.html 10503=Omdat image op een share/NAS netwerk staat, moet u een bootable CD/DVD/USB maken en de computer booten vanaf deze bootable medium en dan share/NAS toevoegen aan AOMEI Backupper om de herstelbewerking mogelijk te maken. Voor meer informatie, bekijk de FAQ: https://www.ubackup.com/help/faq.html 10504=Met de Linux bootable schijf, kan de primaire partitie niet hersteld worden tussen logische partities; u zou de partitie kunnen herstellen naar een andere plek om het probleem op te lossen. Voor meer informatie, bekijk de FAQ: https://www.ubackup.com/help/faq.html 10505=Omdat de systeempartitie op een dynamische schijf staat, moet u een bootable CD/DVD/USB maken en de computer booten vanaf deze bootable medium, en dan schijven of partities klonen. Of ga naar "Werktuig" -> "Maak Bootable medium" en maak een Windows PE bootable CD (niet Linux Bootable CD) en probeer opnieuw. Voor meer informatie, bekijk de FAQ: https://www.ubackup.com/help/faq.html 10506=UEFI Herstel opmerking: uw systeem is UEFI boot (niet MBR boot), u moet dus de AOMEI's bootable medium gebruiken om de kloon bewerking uit te voeren. Ga naar "Werktuig" -> "Maak Bootable medium" en maak een bootable CD of USB medium, en gebruik dan de bootable medium om uw computer op te starten om de kloontaak te voltooien. Voor meer informatie, bekijk UEFI herstel: https://www.ubackup.com/features/UEFI-restore.html 10507=Backup mislukt 10508=Herstel mislukt 10509=Openen bestand mislukt 10510=Het doelpad is niet beschrijfbaar, kies een nieuw pad. 10511=Het bronpad bevat mogelijk uitgebreide ascii codes, wij adviseren u de herstelactie uit te voeren onder Windows PE of het Windows systeem. Of het doelpad bevat extended ascii codes, of er kan op het doelpad niet geschreven worden, kies andere paden om te proberen. 10512=Enkelvoudig bestand is te groot. Het doel-bestandssyteem ondersteunt dit niet, wijzig naar andere locatie en probeer opnieuw. (Want FAT12 ondersteunt bestand tot 32MB, FAT16 en FAT32 tot 4GB, mogelijk is dit de oorzaak van de fout. Wij adviseren dus herstel naar NTFS, EXFAT of een ander bestandssysteem dat grotere enkelvoudige bestanden ondersteunt.) 10513=Geen noodzaak voor backup van dit bestand of deze map. 10514=Het doelpad is te lang, herstel naar de originele locatie of wijzig in een korter pad en probeer opnieuw. 10515=Windows AIK/ADK is niet geïnstalleerd op uw systeem, zodat het programma niet in de herstart Mode kan komen om de backup uit te voeren. Download en installeer Windows AIK/ADK en probeer opnieuw. Voor meer informatie, ga naar: https://www.ubackup.com/help/aik.html 10516=In Windows PE is het zinloos data te herstellen naar een RAW schijf. Wij adviseren een ander pad voor herstel. 10517=Bewerken van het doelpad: mag niet wijzigen van \nopgeslagen locatie van de taak van het ene naar het andere netwerkpad. Wij adviseren het te wijzigen naar een locaal pad of een nieuwe taak te maken. 10518=Ongeldig netwerkpad of de sharing service is uitgeschakeld. Controleer of het netwerk toegankelijk is en of de sharing service van de doelcomputer bestaat, probeer dan opnieuw. 10519=Fout 10520=Onbekende fout opgetreden bij het huidige programma ! Als deze fout steeds optreedt, doe het volgende; - er is een "log" map en een Crash.dmp bestand in de installatiemap van het programma, u kunt deze sturen naar support@aomeitech.com voor hulp, bedankt! 10521=Informatie 10522=AOMEI Backupper ondersteunt uw OS niet. 10523=AOMEI Backupper werkt alleen met administrator rechten! 10524=De software werkt niet in de veilige modus van Windows. 10525=Voor een duidelijk scherm adviseren wij DPI van 96(100%). 10526=Fout 10527=Laden schijf mislukt! 10528=AOMEI Backupper is reeds actief. 10529=Welkom bij AOMEI Backupper NL versie 10530=Altijd uw gegevens in veiligheid 10531=backup beheer 10532= Maak\n nieuwe backup 10533=Dag 0 van 15 10534=AOMEI Backupper proefversie is voorbij. 10535=Standaard 10536=Beta 10537=Standaard 10538=Professioneel 10539=Server 10540=Technicus 10541=Standaard 10542=Proef 10543=dag 10544= van 30 10545=dag 10546= van 30 10547= Registreer 10548=Taken 10549=Backup 10550=Herstel 10551=Kloon 10552=Werktuig 10553=Openen van backup taak mislukt. 10554=Geef paswoord 10555=CD/DVD backup kan niet als geplande taak worden ingesteld. 10556=Kan geen backup info ophalen. Mogelijk bestaat imagebestand niet, of het is beschadigd, of er geen toegang mogelijkis. 10557=Schedule 10558=De geplande taak start automatisch binnen %1 seconden. U kunt op OK klikken om direct te starten of op Afbreken om de taak te stoppen. 10559=Plan backup 10560=Plaats beschrijfbare medium en klik op 'Ja' 10561=Markeer de schijf met label '%1', voer nieuwe medium in en klik dan op 'Ja' 10562= Wissen schijf nodig, klik 'Ja' om verder te gaan, of 'Nee' om af te sluiten. 10563=Herlaad schijven 10564=Herlaad schijf... 10565=Wis backup 10566=Wis alleen deze backup taak. 10567=Wis zowel de taak als imagebestand. 10568=Ingave paswoord: 10569=Voer paswoord in. 10570=Het paswoord is onjuist! 10571=Wissen van backup-image mislukt. 10572=De bewerking kan niet worden voltooid omdat het bestand in gebruik is door het systeem. Sluit het bestand en probeer opnieuw! 10573=Wissen van backup-image is mislukt. 10574=Laden... 10575= Ja 10576=Altijd Ja 10577= Nee 10578=Kies het backup bestand. 10579=Bestandspad: 10580=Bestandsnaam 10581=Bestandstype: 10582=Maak nieuwe map: 10583=Vrije ruimte: 10584=Voeg gedeelde of NAS toestellen toe 10585=Verwijder 10586=Bewerkt 10587= Ga naar 10588=Maak 10589=Stel IP in 10590=Gedeeld of NAS toestel 10591=Kies map 10592=Schaf aan 10593=Herlaad 10594=Help 10595=Instellingen 10596=Werk bij 10597=Inhoud 10598=Handleiding(Eng.) 10599=Tutorials(Eng.) 10600=Online Hulp(Eng.) 10601=Controleer versie 10602=Over 10603=Upgrade Backupper 10604=Registreer 10605=Controleer update 10606=Over 10607=Bestand backup/nbackup eenvoudig bestanden en mappen naar een image. 10608=Systeem backup/nbackup Windows en maak een image van de systeempartitie. 10609=partitie backup/nbackup partities of dynamische volumes naar een/nimage. 10610=schijf backup/nbackup harde schijven naar een image. 10611=Geef paswoord: 10612=Wilt u een Volledige backup maken? 10613=Wilt u een Incrementele backup maken gebaseerd op de laatste gemaakte backup 10614=Wilt u een Differentiële backup maken gebaseerd op de laatste gemaakte Volledige backup 10615=Commentaar 10616=Bureaublad 10617=Bibliotheken 10618=Computer 10619=Tijd 10620=Terug 10621=Start actie 10622=Partitie of volume backup 10623=Schijfbackup 10624=Bestandsbackup 10625=Systeembackup 10626=1/nStap1/n. 10627=2/nStap2/n 10628=1/nStap1 10629=Voeg schema toe en start %1 nu 10630=Voeg alleen het schema toe 10631=Commentaar 10632=Schema Uit 10633=Backup opties 10634=Plannen 10635=Schijfbackup 10636=Systeembackup 10637=Mijn backup 10638=Kies schijf 10639=Kies partitie 10640=De geplande taak ondersteunt geen backup naar CD/DVD. 10641=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10642=De geplande taak ondersteunt geen backup naar CD/DVD. 10643=De schijfruimte op de gekozen partitie is mogelijk onvoldoende. 10644=Schijf-beheer 10645=Het opgegeven pad bestaat niet of is niet beschrijfbaar, kies een ander toegankelijk pad. 10646=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10647=Kies een andere locatie als het doelpad./nStap2/n 10648=Het opgegeven pad bestaat niet of is niet beschrijfbaar, kies een ander toegankelijk pad. 10649=De geplande taak ondersteunt geen backup naar CD/DVD. 10650=Plan 10651=Plan 10652=De geplande taak ondersteunt geen backup naar CD/DVD. 10653=backup Instellingen 10654=Kies het doelpad om het backup bestand op te slaan./nStap2/nKies het doelpad om het backup bestand op te slaan. 10655=1/nStap1/nKies de schijven om backup van te maken. 10656=1/nStap1/nKies de partities of volumes om backup van te maken. 10657=Kies een andere locatie als doelpad./nStap2/n 10658=Kies een andere locatie als doelpad./nStap2/n 10659=2/nStap2/nKies het doelpad om het backup bestand op te slaan. 10660=The program did not find the system partition. Please reboot the system and try again. 10661=Het programma ondersteunt nog niet,het maken van backups en herstellen van systeempartities op een GPT schijf. Dit zal in de volgende versie worden ondersteund. 10662=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10663=Systeem backup 10664=Systeem backup( 10665=Mijn Bestandsbackup 10666=Mijn Bestandsbackup( 10667=Schijf backup 10668=Schijf backup( 10669=Mijn backup 10670=Mijn backup( 10671=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10672=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10673=De geplande taak ondersteunt geen backup naar CD/DVD. 10674=Geef de taaknaam op. 10675=Een bestandsnaam mag geen van de volgende tekens bevatten: \/:?"<*>| 10676=De taaknaam of het doelpad is te lang, kies een kortere. 10677=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10678=Als u sector per sector backup gebruikt, kan image niet op de bronpartitie worden opgeslagen. 10679=Kies een doelschijf om de bronschijf naartoe te klonen. 10680=Doelschijf 10681=Kies een doel om de bronpartitie op te slaan. 10682=Doelpartitie 10683=Schijf %1 10684=Volume 10685=Dynamisch 10686=Opm: Er is mogelijk een boot of systeempartitie op deze doelschijf. Als u hiernaar kloont, zal mogelijk deze schijf niet meer booten. 10687=partitie op de doelschijf boot niet. 10688=Opm: De primaire partitie mag niet worden teruggezet tussen twee logische partities. 10689=Opm: Met de Linux bootable schijf wordt herstel of klonen naar een GPT schijf niet ondersteund. Wij adviseren een Windows PE bootable CD/DVD/USB te maken en met de WinPE schijf de bewerking uit te voeren. Klik op "Werktuig" -> "Maak Bootable medium" om een WinPE bootable schijf te maken. 10690=Opm: Het bronvolume kan niet als doelvolume worden gekozen. 10691=Opm: Dynamische schijf ondersteunt geen Bitlocker functie, dit bitlocker volume kan dus niet worden gekloond naar een dynamisch volume. 10692=Opm: De bronpartitie kan niet als doelpartitie worden gekozen. 10693=Opm: De gekozen ongebruikte ruimte is te klein. Minimale grootte moet zijn: %1. 10694=Opm: Er zijn 4 primaire partities op de schijf, en dat is het maximum. 10695=Opm: Deze gekozen doelpartitie is te klein. 10696=Opm: Deze gekozen doelpartitie is te klein. Minimale grootte moet zijn: %1. 10697=Opm: Kan hier geen nieuwe partitie maken, omdat de schijfruimte boven 2TB niet gebruikt kan worden voor deze MBR schijf. Wij adviseren conversie van de schijf naar GPT stijl. 10698=Opm: De bronschijf kan niet als doelschijf worden gekozen. 10699=Opm: De systeem- of bootschijf kan niet als doelschijf worden gekozen. 10700=Opm: De offline schijf kan niet als doelschijf worden gekozen. Schakel ze eerst online in Windows schijfbeheer 10701=Opm: De gekozen schijf is te klein. Minimale schijf grootte moet zijn: %1. 10702=Opm: De bronschijf bevat meer dan 3 partities. Schijf klonen ondersteunt maximaal kopiëren van 3 partities van GPT schijf naar MBR schijf. U kunt AOMEI Partition Assistant gebruiken om de doelschijf te converteren naar GPT of de bronschijf naar een MBR schijf en dan de bewerking opnieuw te doen. 10703=Na de bewerking worden de bestaande partities op de doelschijf overschreven of gewist. Maak eerst een backup als er belangrijke data op de doelschijf staan. Wil je echt verder gaan? 10704=Na de bewerking wordt de partitie (%1:) overschreven of gewist.Maak eerst een backup als er belangrijke data op de partitie staan. Wil je echt verder gaan? 10705=Schijf klonen/nHardeschijf klonen naar een andere. 10706=Partitie klonen/nKloon een partitie of volume naar een andere locatie. 10707=Kies de schijf die u wilt klonen. 10708=Bronschijf 10709=Kies de partitie die u wilt klonen. 10710=Bronpartitie 10711=De lege schijf kan niet worden gekloond. U kunt de gratis AOMEI Partition Assistant gebruiken (www.diskpart.com) om een lege schijf te klonen. 10712=Er is geen partitie om te klonen. U kunt de gratis AOMEI Partition Assistant gebruiken (www.diskpart.com) om een partitie te maken. 10713=Kies een doel dat u wil herstellen met het schijf-image. 10714=Schijfherstel 10715=Kies een doelpad om de bestanden te herstellen. 10716=Bestandsherstel 10717=Kies het doel dat je wil,herstellen met het partitie image. 10718=Partitieherstel 10719=Start Herstel 10720=Herstel naar originele locatie 10721=Herstel naar nieuwe locatie. 10722=Blader 10723=Herstel NTFS permissies. 10724=Vervang bestaande bestanden. 10725=Om de originele rechten voor de bestanden of mappen te behouden,\nmoet je de optie aanvinken.Opm: NTFS permissies kunnen\nalleen worden hersteld naar NTFS geformateerde drives. 10726=Opm: Wij adviseren de systeempartitie te herstellen naar de eerste partitie of de eerst beschikbare plek op de doelschijf. Anders kan het systeem niet booten van de doelschijf. 10727=Opm: Er is mogelijk een boot of systeempartitie op deze doelschijf, als u het OS uit het backup bestand herstelt naar de doelschijf, zal mogelijk die nadien niet kunnen booten. 10728=Opm: De gekozen schijf bevat het image dat wordt hersteld, ze kan dus niet als doelschijf worden ingesteld. 10729=Opm: De offline schijf kan niet worden gekozen als een doelschijf. Schakel ze eerst online in Windows schijfbeheer 10730=Opm: De gekozen schijf is te klein. De schijfgrootte moet minimaal %1 zijn. 10731=Opm: De primaire partitie kan niet worden teruggezet tussen twee logische partities. 10732=Opm: De gekozen partitie bevat het image dat wordt hersteld, dus zij kan niet worden gekozen als doelpartitie. 10733=Opm: Het programma ondersteunt nog niet het maken van backups en herstellen van systeempartities op een GPT schijf. Dit zal in de volgende versie worden ondersteund. 10734=Opm: Met de Linux bootable schijf wordt herstel of klonen naar een GPT schijf niet ondersteund. Wij adviseren een Windows PE bootable schijf te maken en met de WinPE schijf de bewerking uit te voeren. Klik op "Werktuig" -> "Maak Bootable medium" om een WinPE bootable schijf te maken. 10735=Opm: Kan geen bitlocker volume herstellen naar dynamische volumes. 10736=Opm: gekozen Volume is te klein. De grootte moet minimaal zijn: %1. 10737=Opm: Met de Linux bootable schijf wordt herstel of klonen naar een GPT schijf niet ondersteund. Wij adviseren een Windows PE bootable schijf te maken en met de WinPE schijf de bewerking uit te voeren. Klik op "Werktuig" -> "Maak Bootable medium" om een WinPE bootable schijf te maken. 10738=Opm: Er zijn 4 primaire partities op de schijf, nieuwe partities kunnen hier niet meer worden gemaakt. 10739=Opm: Kan hier geen nieuwe partitie maken, omdat de schijfruimte boven 2TB niet gebruikt kan worden voor deze MBR schijf. Converteer de schijf naar GPT stijl. 10740=Opm: Het aantal primaire partities op deze schijf is te groot. U kunt de AOMEI Partition Assistant gebruiken om een van de primaire partities op de doel schijf te converteren naar een logische partitie, en nogmaals proberen. 10741=Opm: Er zijn 4 primaire partities op de schijf, nieuwe partities kunnen hier niet meer worden gemaakt. 10742=Opm: De gekozen doelpartitie is te klein. Minimale grootte moet zijn: %1. 10743=Opm: Kan hier geen nieuwe partitie maken, omdat de schijfruimte boven 2TB niet gebruikt kan worden voor deze MBR schijf. Converteer de schijf naar GPT stijl. 10744=Het programma kan niet direct data herstellen naar CD/DVD. \nKies handmatig een ander doelpad. 10745=Kies Map voor opslaan 10746=Opm: De bronschijf bevat meer dan 3 partities. schijfherstel ondersteunt herstel van maximaal 3 partities van GPT schijf naar MBR schijf. U zou partitieherstel kunnen gebruiken om de resterende partities naar de doelschijf te herstellen. 10747=Na de bewerking worden de bestaande partities op de doelschijf overschreven of gewist. Maak eerst een backup als er belangrijke data op de doelschijf staan. Wil je echt doorgaan? 10748=Na de bewerking wordt de partitie (%1:) overschreven of gewist. Maak eerst een backup als er belangrijke data op de doelschijf staan. Wil je echt doorgaan? 10749=Kies een schijf of partitie van het image. 10750=Image informatie 10751=Kies de bestanden of mappen die u wilt herstellen. 10752=Image informatie 10753=Kies de onderdelen uit imagebestand om te herstellen. 10754=Image informatie 10755=1/n schijf/nKies een image van de schijf om te herstellen naar de originele of een andere schijf. 10756=2/n Part/nKies een image van de partitie om te herstellen naar de originele of op een andere schijf. 10757=1/n schijf 10758=2/n Part. 10759=Capaciteit 10760=Gebruikt 10761=Kies een taak of blader naar een image om te herstellen. 10762=Herstel 10763=2/n Pad/nDoorzoek een pad en Kies een image om data uit te herstellen. 10764=Systeemherstel 10765=Kies imagepad 10766=Kies een backup tijdspunt om te herstellen. 10767=backup tijdspunt 10768=backup type 10769=Imagepad 10770=Herstel systeem op andere locatie 10771=Geef paswoord in: 10772=Volledige backup 10773=Incrementele backup 10774=Differentiële backup 10775=De gekozen backup is een systeem-image. Wil je een systeemherstel doen? 10776=Verkrijgen versie informatie van de backup mislukt. 10777=Systeem of boot volume niet gevonden in de backup image. 10778=Plaats beschrijfbare medium en klik op 'Ja' 10779=Markeer de schijf met label '%1', voer nieuwe medium in en klik dan op 'Ja' 10780=Controleer images 10781=Kies een backup image uit de lijst. 10782=Verder 10783=Controleer images 10784=Kies een backup image uit de lijst. 10785=Blader in een pad om image te openen die u wilt controleren. 10786=Samenvoegen images 10787=Kies een taak om meerdere images samen te voegen. 10788=2/n Pad/nBlader in een pad om image te openen waarmee u wilt samenvoegen. 10789=image(*.adi;*.afi)\0*.adi;*.afi\0\0 10790=Open image 10791=Niet mogelijk om de backup informatie te verkrijgen omdat het bestand niet bestaat, of niet kan worden gevonden/geopend. Als de backup taak nog nooit uitgevoerd werd, moet u deze taak eerst uitvoeren. 10792= 10793=In de lijst,alle versies van de backup taak worden samengevoegd tot een bestand. 10794=backup punt 10795=backup type 10796=Tijd van aanmaak 10797=Imagepad 10798=Geef paswoord: 10799=Volledige backup 10800=Incrementele backup 10801=Differentiële backup 10802=Kies een backup tijdspunt om te verkennen. 10803=Het programma kan het image in de CD/DVD niet monteren/onderzoeken. Copieer het bestand naar een lokale drive of extern opslagapparaat om het te monteren. 10804=Plaats beschrijfbaar medium en klik op 'Ja' 10805=Markeer de schijf met label '%1', voer nieuwe medium in en klik dan op 'Ja' 10806=Voer schijf '%1' bevattende '%2' in en klik op 'Ja' 10807=Kies een backup tijdpunt om te onderzoeken. 10808=Bewaar image 10809=Ga verder 10810=Sla op in de originele map. 10811=Bewaar op nieuwe locatie. 10812=Nieuwe locatie. Kies een nieuwe locatie voor de herstelde bestanden. 10813=Maak een taak voor deze samenvoegbewerking. 10814=Nieuwe taaknaam: 10815=Samenvoegen_ 10816=Open map 10817=Samengevoegd image kan niet worden opgeslagen op de CD/DVD, \nkies een andere locatie om op te slaan. 10818=Geef taaknaam op. 10819=Een bestandsnaam mag geen van de volgende tekens bevatten: \/:?"<*>| 10820=Ken driveletters toe aan partities in image om ze te onderzoeken via Mijn Computer. 10821=Onderzoek image 10822=U kan de bestanden en mappen van image uitpakken door klikken op "Opslaan Als". 10823=schijf/partitie 10824=Bestandssysteem 10825=Capaciteit 10826= Letter 10827=Pad 10828=Tijd Aanmaak: 10829=Sla op als 10830=Opm: Er zijn partities die niet door Windows herkend kunnen worden zoals Ext2, Ext3, Ext4 en niet geformatteerde partities. Ze kunnen niet worden bekeken en het programma ondersteunt evenmin het tonen van deze in bovenstaande lijst. 10831=Er zijn nog ongebruikte drive letters die kunnen worden toegekend. 10832=Het programma kan niet direct data copieren naar CD/DVD. Kies een ander doelpad. 10833=Onderzoek images of ontkoppel de virtuele partities van de computer. 10834=Onderzoek image of ontkoppel 10835=Kies een backup image in de lijst om bestanden in image te onderzoeken 10836=Ontkoppel 10837=Onderzoek 10838=Virtuele partities 10839=Totale grootte 10840=Gebruikt 10841=Blader in een pad om image te openen dat onderzocht moet worden. 10842=Ontkoppel 10843=Onderzoek 10844=image(*.adi;*.afi)\0*.adi;*.afi\0\0 10845=Open image 10846=Controleer image 10847=Maak opstartbaar medium 10848=Onderzoek image 10849=Samenvoegen images 10850=Windows shell commando 10851=AOMEI Partition Assistant 10852=AOMEI Dynamic Disk Manager 10853=Afsluiten 10854=Copieer naar: 10855=Uitvoeren van de bewerking mislukt bij controle of monteren van image. 10856= Afsluiten 10857=Informatiecode: 10858=Na afbreken van de bewerking, kan de doeldata onvolledig of onjuist zijn. Wilt u dit echt doen? 10859=Niet genoeg vrije ruimte op de schijf, maak ruimte en klik 'Ja' om verder te gaan, of 'Nee' om te stoppen. 10860=Niet genoeg vrije ruimte op "%1", maak ruimte en klik 'Ja' om verder te gaan, of 'Nee' om te stoppen. 10861=Plaats beschrijfbare medium en klik op 'Ja' 10862=Markeer de schijf met label '%1', voer nieuwe medium in en klik dan op 'Ja' 10863=Plaats de laatste schijf van deze backup imageset en klik op 'Ja' 10864=Plaats de schijf bevattende '%1' en klik op 'Ja' 10865=Plaats beschrijfbare medium en klik op 'Ja' 10866=Markeer de schijf met label '%1', voer nieuwe medium in en klik dan op 'Ja' 10867=Invoeren gebruikersnaam en paswoord 10868=Geef de bewerkingen op die zullen worden uitgevoerd. 10869=Samenvatting bewerking 10870=Bewerk partitie 10871=Sector per sector herstel 10872=Sector per sector klonen 10873=Partitie uitlijnen ter optimalisatie voor SSD 10874=Alle sectoren worden gekloond, of ze in gebruik zijn of\nniet,zelfs als de sector leeg is of een logische bad\nsector, dus het zal langer duren. 10875=Als uw doelschijf een SSD is, raden wij aan om \nde optie aan te vinken, zodat lees- en schrijfsnelheid \nzal hoger worden voor Solid State Drive (SSD). 10876=Bewerk partities 10877=Bewerk partitie 10878=Doelschijf 10879=Bewerk partities 10880=Doelpartitie 10881=Bewerk partitie 10882=Start herstel 10883= Start klonen 10884=\nschijf: 10885= (GPT) 10886=\nschijfgrootte: 10887=\nGrootte: 10888= Gebruikt: 10889=&Afbreken back-up 10890=&Verlaat applicatie 10891=&Toon applicatie 10892=T&oon voortgang 10893=Bestand backup toestand.. 10894=Systeem backup toestand.. 10895=Schijf backup toestand.. 10896=Partitie backup toestand.. 10897=Geplande backup toestand.. 10898=Bestandsherstel toestand.. 10899=Systeemherstel toestand.. 10900=Schijfherstel toestand.. 10901=Partitieherstel toestand.. 10902=Schijf klonen toestand.. 10903=Partitie klonen toestand.. 10904=Bij voltooien 10905=Afsluiten 10906=backup naar: 10907=Backup bewerking\n 10908=AOMEI Backupper heeft een backup uitgevoerd 10909= op 10910=Uitvoeren van de bewerking mislukt bij controle of monteren van image. 10911=Weet u zeker dat u de bewerking wilt afbreken? 10912=Na afbreken van de bewerking, kan de doeldata onvolledig of onjuist zijn. Wilt u dit echt doen? 10913=Backup bewerking\n 10914=Backup bewerking\n 10915=Informatie 10916=Backup toestand: 10917=&Laat statusdialoog zien 10918= Afsluiten 10919= Verlaat 10920=Afsluiten. 10921=De bewerking is afgebroken. 10922=Informatiecode: 10923=Informatiecode: 10924=&Verberg applicatie 10925=&Toon applicatie 10926=V&erberg Voortgang 10927=T&oon Voortgang 10928=V&erberg toestand.. 10929=T&oon toestand.. 10930=&Verberg applicatie 10931=V&erberg toestand.. 10932=&Toon applicatie 10933=V&erberg toestand.. 10934=T&oon toestand.. 10935=Bestanden in gebruik 10936=Voorbereiden van de herstartmodus. Na de voorbereiding zal de computer automatisch herstarten en in de herstartmodus booten. ALs het programma de computer niet kan herstarten of niet in de "herstartmodus" komt, kunt u de FAQ bekijken voor een oplossing. 10937=De huidige bewerking moet worden voltooid in een herstartmodus. Klik op 'Ja' voor herstarten van de computer of 'Nee' om af te breken. 10938=Schijven zijn nu in gebruik, zodat de huidige bewerking niet kan worden voltooid. Wilt u de programma's die op deze drive(s) in uitvoering zijn afsluiten en dan verder gaan?\n\nAls u op 'Nee' klikt, zal het programma de bewerking uitvoeren vanuit de Herstartmodus. 10939=Schijf (%1) is nu in gebruik, zodat de huidige bewerking niet kan worden voltooid. Wilt u de programma's die op deze drive(s) in uitvoering zijn afsluiten en dan verder gaan? Als u op 'Nee' klikt, zal het programma de bewerking uitvoeren vanuit de Herstartmodus. 10940=Niet genoeg vrije ruimte op de schijf, maak ruimte en klik 'Ja' om verder te gaan, of 'Nee' om te stoppen. 10941=Niet genoeg vrije ruimte op "%1", maak ruimte en klik 'Ja' om verder te gaan, of 'Nee' om te stoppen. 10942=Plaats beschrijfbare medium en klik op 'Ja' 10943=Markeer de schijf met label '%1', voer nieuwe medium in en klik dan op 'Ja'. 10944=Noodzaak om de schijf te wissen, klik 'Ja' om verder te gaan, of 'Nee' om te stoppen. 10945=Uw account 10946=Ga terug 10947=Doorgaan 10948=&Volgende 10949=Bevestig 10950=Klaar 10951=Hulp 10952=Kies een map voor %1, en klik op "OK" om door te gaan. 10953=Het gekozen pad kan niet worden geopend, kies een geldig pad. 10954=Er is een te lang pad in het bestand-inclusief masker, \nverander in een korter pad. 10955=Er is een te lang pad in het bestand-uitsluiten masker, \nverander in een korter pad. 10956=Er is een te lang pad in het map-uitsluiten masker, \nverander in een korter pad. 10957=Het ingevoerde subnet-masker is foutief 10958=Onjuist IP Adres. 10959=IP adres is onjuist. 10960=Netwerkadapter niet gevonden. 10961=De paswoordlengte moet minder dan 64 tekens zijn. 10962=Het aantal gekozen bestanden mag maximaal 1000 zijn, en er zijn zeer meer. Zet deze bestanden in een map, en backup de map... Voor meer informatie, lees de FAQ. 10963=Bewerken taak mislukt, probeer opnieuw. 10964=Instellen gelukt. 10965=Instellen mislukt. 10966=De displaynaam bestaat al, gebruik een andere naam. 10967=De originele locatie van het bestand is op CD/DVD, \ndaarom kunt u niet herstellen naar de originele locatie. \nKies een andere locatie als doelpad om te herstellen. 10968=Herstel van bestanden van het ene netwerk naar een ander wordt nog niet ondersteund. Bron- en doel locatie voor herstel mogen niet tegelijk op het netwerk zijn. 10969=Het doelpad mag niet leeg zijn,kies een doelpad om de data te herstellen. 10970=Het onderdeel dat u koos staat al in de lijst. U hoeft dit niet nogmaals toe te voegen. 10971=Twee identieke DNS zijn niet toegestaan 10972=Het subnet-masker is ongeldig. 10973=Gebruikersnaam mag niet leeg zijn. 10974=Bezig met systeemherstel. 10975=Image is niet toegankelijk omdat de mapstructuur 'te diep' is of het doelpad te lang is. 10976=Het pad is te lang. 10977=Fout bij toevoegen gedeeld- of NAS- toestel. 10978=Kies te herstellen bestand(en), en klik op "Volgende" om door te gaan. 10979=Image niet gevonden. 10980=Image is opgeslagen op CD/DVD. \nHet programma ondersteunt geen samenvoegen van images op CD/DVD. 10981=Indien het aantal backups de opgegeven limiet bereikt, zullen all oude backups verwijderd worden nadat de volgende volledige backup werd gemaakt. 10982=Koop nu 10983=Identificatie naam 10984=Commentaar 10985=Ok(180) 10986=Herstart Mode backup: (aanbevolen) Het programma zal de computer herstarten en in de Herstart-modus gaan (Windows PE Mode) om de backup automatisch te voltooien. 10987=Herstart-mode Herstel: Het programma zal de computer herstarten en in de Herstar-modus gaan om het herstel automatisch te voltooien. 10988=OK( 10989= 10990= Terug 10991= Volgende 10992= schijf moet worden gewist, klik op 'Ja' om verder te gaan, of op 'Nee' om te stoppen. 10993=Wis alle items 10994= 10995= Toevoegen 10996= 10997=Bewerk %1 10998= 10999=Omschrijf hier de backup taak. 11000=Het programma kan geen verbinding maken met het netwerk. Vul de juiste gegevens in en controleer of uw netwerk correct werkt. 11001=De aanvrager heeft geen toegang tot de netwerkbron. 11002=Het opgegeven lokale toestel is al verbonden met een networkbron. 11003=Het type lokale toestel en type of netwerkbron komen niet overeen. 11004=De opgegeven waarde is ongeldig. 11005=De opgegeven waarde is niet aanvaard door de networkbron provider, ofwel omdat de bronnaam niet geldig is, of omdat de vermelde bron niet gevonden wordt. 11006=Het gebruikersprofiel heeft een onjuiste opmaak. 11007=De vermelde waarde komt met geen enkele provider overeen. 11008=De router of provider is bezig, mogelijk met intialisatie. De aanvrager moet opnieuw proberen. 11009=De poging tot verbinden is afgebroken door de gebruiker via een dialoogbox van een van de netwerkbron providers, of door een aangeroepen bron. 11010=Het systeem kan het gebruikersprofiel niet openen om ononderbroken verbindingen te bewerkstelligen. 11011=Een vermelding voor het opgegeven toestel is al in het gebruikersprofiel. 11012=Netwerk-specifieke fout opgetreden. Roep de WNetGetLastError functie aan om een beschrijving van de fout te krijgen. 11013=Het opgegeven paswoord is ongeldig. 11014=De bewerking kan niet worden uitgevoerd omdat een netwerkcomponent niet is gestart of omdat een opgegeven naam niet kan worden gebruikt. 11015=Het netwerk is niet beschikbaar. 11016=Logon mislukt: onbekende gebruikersnaam of fout paswoord. 11017=Meerdere verbindingen met een server of gedeelde bron door dezelfde gebruiker zijn niet toegestaan. U kunt alle eerdere verbindingen met de server of gedeelde bronnen verbreken of uitloggen en opnieuw proberen. 11018=Ongeldig netwerkpad, u moet een mapnaam toevoegen aan het netwerkpad om de map en de bestanden te openen in die map. 11019=Dit pad is niet beschrijfbaar, het kan niet als doelpad worden gekozen. 11020=Een opgegeven logon sessie bestaat niet. Kijk of er een mapnaam achter het netwerkpad bestaat, zoals "\\192.168.0.100\map_naam", niet "\\192.168.0.100". Als de fout blijft kunt u rebooten en opnieuw proberen. 11021=Toegang tot netwerkpad mislukt, controleer of gebruikersnaam, paswoord en netwerkpad correct zijn. 11022=Meerdere verbindingen met een server of gedeelde bron door dezelfde gebruiker, met meerdere gebruikersnamen, is niet toegestaan. Verbreek alle eerdere verbindingen met de server of gedeelde bron en probeer opnieuw. 11023=Ongeldig netwerkpad of gedeelde netwerkservice is uitgeschakeld. Controleer of het netwerk toegankelijk is en of de netwerkservice van de doelcomputer bestaat en probeer dan opnieuw. 11024=Kan niet verbinden met de remote computer, controleer of het doel netwerkpad geldig is. 11025=de gebruiker heeft geen toestemming voor het gevraagde logontype op deze computer. 11026=Kan niet verbinden met het remote netwerkpad, controleer of het doeladres geldig is. (Tip: je kan dit controleren met het ping commando.) 11027=AOMEI Planner 11028=AOMEI Backupper melding %1(Interactie) 11029=Voor hulp, \nkan je contact met ons nemen met bovenstaande "foutcode" en "omschrijving". 11030=https://www.ubackup.com/support.html?ab 11031=Datum 11032=Plannaam 11033=Bewerking 11034=Resultaat bewerking 11035=Alle logs 11036=Uitvoertijd 11037=Foutcode 11038=Omschrijving 11039=Geslaagd 11040=Mislukt 11041=Afgebroken 11042=naar 11043=Import/Export configuratie Backup 11044=Exporteer 11045=Importeer 11046=Meldingen 11047=Het programma copieert de bestanden van bronpad naar het nieuwe pad. 11048=taaknaam: 11049=Email melding 11050=Om uw mailbox en email server te configureren, \nklik op "Instellingen" op de titelbalk en dan op "Meldingen" om te configureren. \nOpm: Meldingen gelden alleen voor backup/sync bewerkingen. 11051=Importeer een image naar backup beheer. 11052= 11053=taakprofiel 11054=Open 11055=Dit configuratiebestand is ongeldig. 11056=Export van de configuratie mislukt. 11057=U hebt geen enkele backup, er is dus geen taak om te exporteren. 11058=Als de bewerking is voltooid. 11059=Als de bewerking is mislukt. 11060=Als interactie met gebruiker nodig is. 11061=Stuur e-mail naar mij: 11062=E-mailadres 11063=Uitgaande mailserver(SMTP) 11064=Gebruikersnaam 11065=paswoord 11066=Schakel e-mail- of sms-meldingen in 11067=Stuur als test 11068=AOMEI SMTP server niet gebruiken. 11069=SMTP aanmelding 11070=Instelling meldingen 11071= 11072=Aan: 11073=SMTP Server: 11074=Poort: 11075=AOMEI Backupper testboodschap(%1) 11076=Welkom bij de AOMEI Backupper emailmelding. Goeten. 11077=De testmail is verstuurd, controleer over enkele minuten uw mailbox. 11078=Sturen testboodschap mislukt. 11079=Import/Export Configuratie 11080=Bekijk Logs 11081=Controleer de backup integriteit bij voltooien 11082=Kies deze optie, dan zal na voltooien van de backup, het\nprogramma de data integriteit van het backup- image controleren\nof een geslaagd herstel mogelijk is. 11083=AOMEI Backupper melding %1 (geslaagd) 11084=AOMEI Backupper melding %1 (mislukt) 11085=De bewerking kan niet worden voltooid omdat het geselecteerde pad te lang is. 11086=Hallo,

Rapport van de backup/sync is als volgt:
\t\tComputernaam: %1
\t\tPlannaam: %2
\t\ttaaktype:%3
\t\tDoelpad:%4
\t\tBestandsnaam:%5
\t\tResultaat Uitvoer:Geslaagd
\t\tfoutcode:%6
\t\tBegintijd:%7
\t\tEindtijd:%8
\t\tBeschrijf:De bewerking is goed uitgevoerd.

Als u een vraag hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact met ons opnemen via: support@aomeitech.com

Bedankt,
Vriendelijke groeten,
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
11087=Hallo,

Rapport van de backup/sync is als volgt:
\t\tComputernaam: %1
\t\tPlannaam: %2
\t\ttaaktype:%3
\t\tDoelpad:%4
\t\tBestandsnaam:%5
\t\tResultaat Uitvoer:Mislukt
\t\tfoutcode:%6
\t\tBegintijd:%7
\t\tEindtijd:%8
\t\tBeschrijf:voltooien bewerking is mislukt.

Als u een vraag hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact met ons opnemen via: support@aomeitech.com

Bedankt
Vriendelijke groet,
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
11088=Hallo,

Rapport van de backup/sync is als volgt:
\t\tComputernaam: %1
\t\tPlannaam: %2
\t\ttaaktype:%3
\t\tDoelpad:%4
\t\tBestandsnaam:%5
\t\tResultaat bewerking:Interactief
\t\tStarttijd:%6
\t\tBeschrijving:Interactie gebruiker nodig.

Als u een vraag hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact met ons opnemen via: support@aomeitech.com

Bedankt
Vriendelijke groet,
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
11089=Keuze van een CD/DVD pad als doel bij bewerken van een backup is niet toegestaan, \nMaak een nieuwe taak als u een bestandsbackup van CD/DVD moet doen. 11090=Importeer of Exporteer alle taken van AOMEI Backupper. 11091=Kies minstens één van de drie mogelijkheden. Als u geen email meldingen wilt ontvangen, neem vinkje weg bij de "Inschakelen email melding" optie. 11092=E-mail adres mag niet leeg zijn. 11093=E-mail adresformaat is foutief. 11094=SMTP adres mag niet leeg zijn. 11095=Gebruikersnaam mag niet leeg zijn. 11096=paswoord mag niet leeg zijn. 11097=Om uw mailbox en email server te configureren, klik je op "Instellingen" op de titelbalk klikken en "Meldingen" kiezen om in te stellen. 11098=Als u geen E-mail meldingen of testboodschappen kunt ontvangen, gebruik dan uw eigen SMTP server. 11099=Maak een volledige backup om een cyclus te beginnen, en daarna maak je altijd incrementele backups. In de volgende cyclus, worden alle oude backups automatisch gewist na de eerste volldige backup voltooiing. 11100=Als je een backup maakt van de systeempartitie, kies dan voor "systeembackup" functie, om zeker te zijn dat deze bootable is na herstel. 11101=Vervalmelding:

De versie is vervallen en bewerkingen zijn niet meer beschikbaar. U moet nu een upgrade doen naar de volledige versie om de bewerkingen uit te voeren. 11102=Programma wordt geladen, even geduld 11103=Het formaat van het opgegeven netwerkpad is onjuist. Een mapnaam moet achter het IP adres worden toegevoegd. Voor meer informatie, lees de FAQ. 11104=Copieer 11105=Bekijk logs 11106=Informatie in detail 11107= 11108=ste 11109=de 11110=de 11111= 11112=de 11113=Encryptie: 11114=Capaciteit: 11115=Gebruikt: 11116=taakeigenschappen 11117=Ingeven gebruikersnaam en paswoord. 11118=AOMEI Backupper Instellingen 11119=Copieer %1 toestand.. 11120=Deze waarde [/c] foute ingave.\n 11121=Deze waarde [/e] foute ingave.\n 11122=Deze waarde [/m] foute ingave.\n 11123=Deze waarde [/n] foute ingave.\n 11124=Deze waarde [/u] foute ingave.\n 11125=Deze waarde [/p] foute ingave.\n 11126=Deze waarde [/l] foute ingave.\n 11127=/t Parameterfout: het opgegeven soort toestel voor backup is fout, type een "/?" voor hulp. \n 11128=De Command Line Prompt ondersteunt geen bewerking voor backup naar schijf, gebruik hiervoor de AOMEI Backupper GUI\n 11129=Parameterfout: de ingevoerde schijf index is onjuist.\n 11130=De Command Line Prompt ondersteunt geen bewerking voor backup naar schijf, gebruik hiervoor de AOMEI Backupper GUI\n 11131=/d of /n Parameterfout: de lengte van het backup doelpad plus de lengte van de taaknaam moet minder zijn dan 256 tekens.\n 11132=/u of /p Parameterfout: het ingevoerde pad is geen netwerkpad, gebruik daarom niet de /u of /p parameter.\n 11133=/n Parameterfout: de ingevoerde taaknaam is foutief, voer nogmaals in.\n 11134=/e Parameterfout: Uw ingevoerde paswoord is te lang, het moet minder zijn dan 64 tekens.\n 11135=/e Parameterfout: de volgende tekens mogen niet voorkomen in het paswoord: '/'、':'、'*'、'?'、'\'、'<'、'>'、'|'、'"'.\n 11136=/m Parameterfout: de minimale grootte van het gesplitste bestand is 50MB de maximale grootte is 10485760MB(10TB).\n 11137=/u Parameterfout: de lengte van de gebruikersnaam moet minder zijn dan 128 tekens.\n 11138=/p Parameterfout: de lengte van het paswoord moet minder zijn dan 64 tekens.\n 11139=/r Parameterfout: de waarde mag alleen 0 of 1 zijn, type \"/?\" voor hulp.\n 11140=Het opgegeven schijfnummer is fout, geen enkele schijf met het opgegeven nummer kan worden gevonden.\n 11141=\n\nDrive\t\tGrootte\t Gebruik ruimte\n 11142=/p Parameterfout: voor backup type zoals inc, dif, full, is het ingevoerde paswoord fout.\n 11143=Een ander AOMEI Backupper programma is in uitvoering. \nU moet dit afsluiten voordat u de Command Line Prompt van AOMEI Backupper start.\n 11144=/d Opslagpad fout.\n 11145=Verbinden met NAS toestel mislukt. U kunt proberen met NAS toestel te verbinden met AOMEI Backupper GUI.\n 11146=/s Parameterfout: voor het type backup als inc, dif, full, is het opgegeven image bestandspad verkeerd.\n 11147=\nbackup bestand op: [ %ws ].\n 11148=\nDe bewerking is goed voltooid.\n\n 11149=\nInformatie code:%ws\n 11150=AOMEI Backupper Commandoregel-prompt\n 11151=Copyright © 2009-2023 AOMEI International Network Limited.\n\n 11152=EXIT\t\t-Verlaat AOMEI Backupper 11153={}\t\t\t\t -Benodigd commando of parameter.\n[]\t\t\t\t -optioneel commando of parameter.\n\nVoor een nieuwe backup zijn de parameters: \n{/b}\t\t\t\t -Geef het type van de backup, dit kan een van de volgende zijn:\n\t\t\t\t new;inc;dif;full ("nieuw" is een nieuwe backup, "inc" betekent een\n\t\t\t\t incrementele backup,"dif" betekent een differentiële backup,"full" \n\t\t\t\t betekent een volledige backup).\n{/t}\t\t\t\t -Kies een type voor de backup, dit kan zijn\n\t\t\t\t een van de volgende: systeemschijf part("systeem" betekent een backup van de \n\t\t\t\t systeem partitie,"schijf" betekent backup van een schijf, "part" betekent \n\t\t\t\t backup van de partitie).\n{/s}\t\t\t\t -Kies de backup bron.Voor schijf backup, kan dat het nummer zijn\n\t\t\t\t van de schijf, zoals: /s 0;Voor partitie backup, kan het zijn drive\n\t\t\t\t letter van de partitie, zoals /s c,Als de partitie geen\n\t\t\t\t toegekende driveletter heeft, kan dit het partitienummer zijn,\n\ \t\t\t zoals /s "0:1".\n{/d}\t\t\t\t -Kies een locatie voor opslag van het backup-image bestand, het \n\t\t\t\t is een pad.\n\nVoor incrementele en differentiele backup, zijn de benodigde parameters:\n{/b}\t\t\t\t -Kies een type backup, dit kan een van de volgende zijn:\n\t\t\t\t new;inc;dif;full ("new" is een nieuwe backup,"inc" is een\n\t\t\t\t incrementele backup,"dif" is een differentiele backup,"full" is een a\n\t\t\t\t volledige backup).\n{/s}\t\t\t\t -Geef het doel van de incrementele of differentiele backup.\n\t\t\t\t Het is het pad van het ISO bestand, zoals /s "D:\backup\Ab.adi".\n\nHet volgende zijn optionele parameters:\n[/n]\t\t\t\t -Ken een naam toe aan de backup om hem te onderscheiden van de andere.\n[/c]\t\t\t\t -Het compressie niveau van het image kan zijn een van de volgende:0 1 2 \n\t\t\t\t ("0" is geen compressie,"1" is gemiddeld compressie niveau, "2" is a hoog \n\t\t\t\t compressie niveau).\n[/e]\t\t\t\t -Encrypt image, zoals /e "123",dit betekent "123" zal het paswoord \n\t\t\t\t van image zijn.\n[/u]\t\t\t\t -Als u kiest voor backup naar netwerk, zijn gebruikersnaam en paswoord \n\t\t\t\t nodig voor toegang tot het netwerk. U kunt de gebruikersnaam instellen \n\t\t\t\t met deze parameter, zoals /u "admin".\n[/p]\t\t\t\t -Als u kiest voor backup naar network, zijn gebruikersnaam en paswoord \n\t\t\t\t nodig voor toegang tot het netwerk. U kunt het paswoord instellen met\n\t\t\t\t gebruik van deze parameter, zoals /p "123456".\n[/m]\t\t\t\t -Splits een grote image in meerdere kleinere bestanden, hier kunt u\n\t\t\t\t de maximale grootte specificeren in MB. Zoals /m 500.\n[/r]\t\t\t\t -backup de schijf en partitie sector-voor-sector of niet, dit\n\t\t\t\t kan worden bepaald met een van deze twee parameters: 0 1. \nexit\t\t\t\t -Exit commando\n\nVoorbeeld:\nbackup het systeem: \nAMbackup /b new /t system /d "D:\Sys" /n "backup Systeem"\n\nbackup schijf 0:\nAMbackup /b new /t schijf /s 0 /d "D:\schijf" /n "backup schijf0"\n\nbackup schijf 0 en 1:\nAMbackup /b new /t schijf /s 0 /s 1 /d "D:\schijf" /n "backup Twee schijven"\n\nbackup partitie E:\nAMbackup /b new /t part /s E /d "D:\Part" /n "backup Part E"\n\nbackup partitie E,F en G:\nAMbackup /b new /t part /s E /s F /s G /d "D:\Part" /n "backup Parts"\n\nIncrementele backup:\nAMbackup /b inc /s "D:\Sys\System.adi"\n\nDifferentiele backup:\nAMbackup /b dif /s "D:\Sys\System.adi"\n\nbackup naar gedeeld netwerk:\nAMbackup /b new /t part /s E /d "\\192.168.0.100\Share\Imgfile.adi" /n "backupToShare" /u "admin" /p "123456"\n\nVoor meer voorbeelden, bezoek https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 11154=AOMEI Backupper kan alleen werken met administrator rechten!\n 11155=U hebt een verkeerd commando formaat gebruikt, type "/?" voor hulp.\n 11156=U hebt dubbele parameters ingevoerd, type "/?" voor hulp.\n 11157=schijf niet gevonden.\n 11158=/s Parameterfout: de ingevoerde driveletter is fout.\n 11159=/c Parameterfout: het compressie niveau mag zijn 0,1,2, type "/?" voor hulp.\n 11160=Image is gecodeerd, geef uw paswoord in .\n 11161=partitie\tDrive\tType\t\tpartitiegrootte\t Gebruikt\n 11162=schijf\t\tGrootte\t\t\tType\n 11163=Deze waarde [/b] ingavefout.\n 11164=Deze waarde [/t] ingavefout.\n 11165=Deze waarde [/s] ingavefout.\n 11166=Deze waarde [/d] ingavefout.\n 11167=Voorbeeld: 11168=Van starttijd 11169=CD schijf--650 11170=CD schijf--700 11171=FAT32--4096 11172=DVD schijf--4812 11173=ZIP-100 schijfdrive--100 11174= 11175=https://www.ubackup.com/features/?adb 11176=https://www.ubackup.com/nl/purchase.html? 11177=https://www.ubackup.com/help/?adb 11178=backup voorbereiding... 11179=https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html? 11180=https://www.ubackup.com/nl/purchase.html? 11181=\r[Totaal:%d%c, Sub:%d%c] [%s] 11182=locaal volume 11183=Kies een schijf als nieuwe locatie voor het systeem. 11184=Opm: Onmogelijk de huidige systeem partitie te klonen, kies een nieuwe locatie. 11185=Opm: Heden wordt slechts klonen en herstel van één partitie ondersteund tussen dezelfde type schijven (MBR or GPT), zorg er voor dat de doelschijf eenzelfde type is als de bronschijf. In een nieuwe versie wordt dit probleem opgelost. 11186=Systeem Kloon/nKloon of migreer uw systeem naar SSD of andere schijf. 11187=Klonen van systeem schijf naar een dynamische schijf kan niet. 11188=System Clone cannot be performed because no boot and system partitions were found. Please reboot the system and try again. 11189=
Copieer de "Machine Code" hieronder en de "Licentiecode" die u ontvangen hebt na aanschaf van het programma naar https://www.aomeitech.com/get-offline-key.html om een sleutel te maken voor activatie van de software. 11190=Opm:Je dient de systeem partitie te klonen naar de eerste partitie of de eerst beschikbare ruimte op de doelschijf. Anders kan het systeem niet booten van de doelschijf. 11191=Machinecode 11192=Opm: De locatie kan niet worden gebruikt als doel voor de kloon of herstel bewerking, want de schijfruimte boven 2TB kan niet worden gebruikt op een MBR schijf. 11193=Opm: Klonen van het systeem naar een externe USB drive kan niet. 11194=Gebruik AOMEI Linux bootable medium voor de \nherstart modus. 11195=Als de kloon of herstel bewerking de "sector per sector" manier gebruikt, moet de grootte van de doellocatie groter dan- of gelijk zijn aan de bron. 11196=Offline sleutel 11197=De softwarelicentie is verlopen
11198=De computer kan niet verbinden met internet. Voor vrijgave van de functie, is een internetverbinding nodig. Als u verbonden bent met internet, sluit dan het programma en start het opnieuw. Of u kunt mailen naar: support@aomeitech.com om het vrij te geven. 11199=URL adres: 11200=Het URL adres mag niet leeg zijn. Ga naar de box en vul het juiste adres in. 11201=Data exceptions, probeer opnieuw. Als u nog problemen hebt, neem contact op of lees FAQ voor oplossingen. 11202=Ingevoerd URL adres is ongeldig, vul het juiste adres in. 11203=Het sleutelwoord kan niet worden gevonden in de URL pagina, controleer dat de webpagina het sleutelwoord bevat. Als u nog problemen hebt, neem contact op of lees FAQ voor oplossingen. 11204=Vrijgeven 11205=https://twitter.com/intent/tweet?text=AOMEI Backupper, GRATIS backup software, ondersteunt systeem backup, bestands-, geplande, schijf backup, etc.&url=https://www.ubackup.com/&via=aomeitech 11206=https://plus.google.com/share?url=https://www.ubackup.com/free-backup-software.html 11207=https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/free-backup-software.html 11208=Verstuur 11209=Vrijgave gelukt, u kunt de functie nu gebruiken. 11210=https://www.ubackup.com/tutorials.html 11211=Dit URL adres is ongeldig of onbereikbaar. Zorg ervoor dat uw computer kan verbinden met internet, of lees online FAQ voor meer informatie. 11212=Syteemkloon toestand... 11213=Onvoldoende schijfruimte op gekozen doellocatie, het programma kan niet herstellen met de sector per sector modus. U kunt "sector per sector herstel" uitvinken of een grotere ruimte kiezen om het probleem op te lossen. 11214=Onvoldoende schijfruimte op gekozen doellocatie, het programma kan niet klonen met de sector per sector modus. U kunt "sector per sector klonen" uitvinken of een grotere ruimte kiezen om het probleem op te lossen. 11215=AOMEI PXE Boot- werktuig 11216=De beta versie is verlopen, u kunt de definitieve versie downloaden van: www.ubackup.com. 11217=Inschakelen universeel herstel 11218=Staat systeemherstel toe naar verschillende/ongelijke hardware. Als u\neen systeem backup image herstelt, gemaakt op andere hardware, naar\nde huidige computer,adviseren wij deze optie aan te vinken zodat uw\ncomputer kan opstarten na het systeemherstel. 11219=Uw huidige gekozen doelschijf is anders dan de bron backup schijf. Wilt u het doelschijf type converteren naar het type bronschijf? 11220=Uw huidige OS is 32-bit, dus u kunt niet klonen naar de GPT schijf. Dit omdat een 32 bit systeem niet kan booten van GPT schijf; alleen een 64-bit systeem ondersteund boot van GPT schijf. Wij adviseren klonen van het 32-bit systeem naar een MBR schijf. 11221=Uw huidige systeem is Windows Vista, een vroeger Windows OS, dus na klonen naar GPT schijf zal booten niet normaal gebeuren. 11222=De grootte van de doelschijf is onvoldoende. Converteer de partitie van de doelschijf om gelijk te zijn met de bronschijf en probeer opnieuw. 11223=Omdat uw huidige gekozen doelschijf anders is dan de backup bron hardschijf, moet u er voor zorgen dat uw systeem Windows Vista of hoger Windows 64-bit OS is, anders kan dit de oorzaak zijn dat het doelsysteem niet wil booten na het herstel. (De reden is dat als het OS is Windows Vista, vroegere Windows OS, of latere Windows 32-bit OS, geen normale boot ondersteunt na onderling MBR&GPT herstel.) 11224=Wis sync 11225=Bewerk sync 11226=Plan sync 11227=Bestands sync 11228=Sync opties 11229=Start sync 11230=Bestand sync/nbackup mappen met bestandssynchronisatie, geen/nimage. 11231=Map voor sync 11232=Sync alle bestanden 11233=Geef de bestanden voor backup of sync. \nJokers worden ondersteund en scheidt meerdere taken met punt-komma \n(*.doc;*.xls;*.ppt). 11234=Voeg drivers toe voor Universeel-terugzet/nLos op dat sommige systemen niet kunnen booten na een universeel-terugzet. 11235=Toevoegen drivers 11236=Om detectie door het programma makkelijker te maken, Kies de installatiebestanden van de driver of diens map en klik dan op “Volgende”, daarna zal het programma automatisch de driver bestanden vinden om te installeren in het doelsysteem. 11237=Volgend zijn de driver bestanden die in het doelsysteem kunnen worden geïnstalleerd, gedetecteerd uit de door u gekozen installatiebestanden of map. Bevestig ze en kies dan uw doelsysteem. 11238=Zoeken naar image bestanden 11239=Zoekpad 11240=Zoek 11241=Stop 11242=Imagenaam 11243=Real-time sync 11244=Inschakelen real-time sync 11245=Als u de real-time sync functie inschakelt, zal het programma real-time de bronmap monitoren op noodzaak voor synchronisatie. Bij elke wijziging van een bestand of map in de bronmap, zal het programma ze onmiddelijk synchroniseren en zo real-time backup leveren voor uw data (Opm: Real-time sync ondersteunt geen email meldingen). 11246=Kies minimaal één synchronisatie methode en klik dan op "OK" of klik op "Afbreken". 11247=Vinden van een beschikbaar driverbestand in uw gekozen installatiebestand of map mislukt. Zorg ervoor dat er een door het doelsysteem benodigde schijf driver aanwezig is in het gekozen bestand of de map en probeer opnieuw. 11248=Kies de locatie van de installatie en klik dan op "Volgende". 11249=Algemeen 11250=Lege mappen niet syncen 11251=Door andere programma's geopende bestanden niet syncen 11252=Sync instellingen 11253=Aantal 11254=Alles overslaan 11255=Installeer driver meteen 11256=Laatste synctijd: 11257=Sync naar: 11258=Bestand Sync toestand.. 11259=Open map 11260=Plan type: Real-time sync.

Huidige planinstellingen: Real-time sync ingeschakeld.

Volgende starttijd: nadat de bronbestanden zijn gewijzigd. 11261=De huidige taak werd nog nooit uitgevoerd, u kunt dit dus niet starten. Start de sync bewerking eerst en probeer opnieuw. 11262=Sync Informatie 11263=sync 11264=backup 11265=Sync 11266=Image 11267=Overslaan: Als u bovenstaande bestanden niet wilt synchroniseren, klik op overslaan om ze te negeren. 11268=De bronmap kan niet als doelpad worden gekozen, Kies een ander pad om te proberen. 11269=backup 11270=backup 11271=sync 11272=Eenzelfde map bestaat al in het doelpad. Kies een ander pad of hernoem de taaknaam en probeer opnieuw. 11273=Geplande Sync toestand.. 11274=Weet u zeker dat u de de synctaak wilt wissen? 11275=Sync nu 11276=Resultaat bewerking: 11277=Bestandsnaam: 11278=Uw herstel omvat een 32-bit systeem naar GPT schijf, het is dus niet mogelijk te booten vanaf deze GPT schijf (reden:32-bit systeem kan niet booten van GPT schijf; enkel 64-bit systemen kunnen booten vanaf GPT schijf). U kunt dus beter het 32-bit systeem naar een MBR schijf herstellen. 11279=Real-time sync detecteert dat er nieuwe items zijn toegevoegd aan de lijst, dus de taak zal 1x worden uitgevoerd na klikken van de OK knop. 11280=Alle bestanden op de doellocatie zijn reeds de laatste, backup van bestanden niet nodig. 11281=Ondersteunen van bestanden naar deze schijf (bijv. CD, DVD) is niet ondersteund, kies een ander pad als doellocatie. 11282=Geschiedenis wissen 11283=Vergelijk drie backups 11284=Details 11285='Controleer-image' voortgang.. 11286='Onderzoek-image' voortgang.. 11287='Samenvoegen-images' voortgang.. 11288=Inschakelen backupplanning 11289=Ongeldige backup 11290=Volgende backup 11291=Partitie backup 11292=dagelijks 11293=wekelijks 11294=Menu 11295=Bron data 11296=Controleer de backup na voltooien. 11297=Schijfruimte-beheer 11298=Ander backupschema 11299=Importeer image 11300=Import/Export taken 11301=shut down 11302=Restart 11303=Sluimeren 11304=Slaap 11305=De geplande taak is toegevoegd aan backup beheer. U kunt afsluiten klikken om naar taken te gaan en taak te bekijken. 11306=Zuivere tekst 11307=Algemeen herstel 11308=Auto wissen 11309=Systeemherstel 11310=Backup met schema 11311=Het backup image pad dat u hebt opgegeven is onjuist. Voer het juiste in en probeer opnieuw. 11312=Van de partities in het gebied is nog geen backup. 11313=Lees de FAQ om te proberen het probleem op te lossen. 11314=Select one backup method to perform the backup task(Incremental Backup is recommended). 11315=Voer gemiste %1 uit bij de volgende systeemstart. 11316=Wilt u een geplande backup aanmaken? 11317=Differentieel backup schema 11318=Incrementeel backup schema 11319=Volledige backup schema 11320=Schijfruimte-beheer schema 11321=Behoudt aantal backups: 11322= 11323= 11324=Behoudt aantal backups: 11325=Bestaat uit een volledige backup en zijn gekoppelde differentiele backups. 11326= 11327=Behoudt de laatste set van backups. Stel het aantal backups in deze set in: 11328=Een set bestaat uit een volledige backup en meerdere incrementele backups.\nBij het bereiken van het ingestelde aantal backups van de set,\n wordt automatisch een nieuwe set aangemaakt. 11329= 11330=Aantal basis-backups: 11331=Bestaat uit een volledige backup en zijn keten van differentiele backups. 11332= 11333=Als het aantal backups de instelling overschrijdt, wordt automatisch de oudste backup gewist. 11334=Als het aantal backups de instelling overschrijdt, wordt automatisch de oudste backup gewist.\nEerst worden de differentiele backups gewist, dan de volledige. 11335=Als de tweede reeks backups voltooid is, worden alle backups in de eerste reeks automatisch gewist. 11336=Volgens differentieel backup schema.\nBij overschrijden van opgave aantal backups , en bij gebrek aan voldoende schijfruimte, worden de oude backups automatisch gewist, zover tot voldoende ruimte ontstaat voor nieuwe backup. 11337=Maak een volledige backup, en behoudt deze altijd alvorens het schema uit te voeren. 11338=Huidige schema instellingen: 11339=Systeemlijst 11340=De systeem tag van AOMEI Backupper is niet gevonden, maar meerdere systemen zijn gevonden op uw computer, dus het programma vereist dat u een systeem kist uit de lijst om verder te gaan. 11341=Operating System 11342=Gebruik AOMEI Windows PE bootable medium voor \nde herstart modus. 11343=Voorgaande 11344=Wat is er nieuw 11345=Support 11346=Help ons vertalen 11347=AOMEI freeware 11348=https://www.ubackup.com/changelog.html?ab 11349=https://www.ubackup.com/support.html?ab 11350=https://www.aomeitech.com/help-us-translate.html?ab 11351=https://www.ubackup.com/personal.html?ab 11352=Verzendmodus 11353=Gebruik uw Gmail account om de email melding te versturen via de Gmail SMTP Server.\nGebruik uw Hotmail account om de email melding te versturen via de Microsoft SMTP Server.\nSchaf de betaalde versie aan om de AOMEI Server te gebruiken om de email melding direct te versturen.\nSchaf de betaalde versie aan om uw custom SMTP server te gebruiken om de email melding te versturen. 11354=Geen extra driveletter beschikbaar. U kunt de driveletter van een niet noodzakelijke partitie verwijderen om een drive letter beschikbaar te krijgen. 11355= 11356=Klik "Ja" en herstart met gekozen taal; Klik "Nee" om pas bij volgende start de nieuwe taal te hebben. 11357=English 11358=German(Deutsch) 11359=French(Français) 11360=Japanese(日本語) 11361=Simplified Chinese(简体中文) 11362=Traditional Chinese(繁體中文) 11363=Auto-aanpassen van GUI-venster aan schermresolutie en DPI (aanbevolen). 11364=Kies taal: 11365=Klik "OK" om programma te herstarten in de nieuwe resolutie; Klik "Afbreken" om instelling pas volgende start te hebben. 11366=De optie is alleen beschikbaar als uw resolutie hoog genoeg is. 11367= 11368=Het pad om backup-image op te slaan, mag enkel gemaakt worden met de standaard ascii-tekens. 11369=Er wordt vastgesteld dat het backup imagepad "niet-standaard" ascii tekens bevat, waardoor het programma mogelijk het backup image niet kan vinden in Herstart Modus. Copieer het backup image naar een pad met basis-alfabet tekens en probeer opnieuw. 11370=Geef een gebeurtenis op, waardoor backup taak moet starten. 11371=Gebeurtenissen type: 11372=Gebruiker inlog 11373=Uitlog gebruiker 11374=Systeemstart 11375=Bewerking start vertraging(in minuten) 11376=Systeem afsluiten 11377=Gebeurtenis triggert 11378=De volgende systeemstart. 11379=De volgende uitlog van de gebruiker. 11380=De volgende aanlog van de gebruiker. 11381=De volgende systeem afsluiting. 11382=Schematype:Gebeurtenis triggers

11383=Systeem opstart 11384=Uitlog gebruiker 11385=Aanlog gebruiker 11386=Systeem afsluiten 11387=Voer uit, elke dag eenmalig 11388=Instelling thema: 11389=Kies de bestemming van het systeemimage dat u wilt herstellen. 11390=Bewerkingen bezig 11391=Wacht op interactie: dubbelklik op icon, en klik daarna op de “Details” knop om het interactie scherm te zien. Als u niet kiest binnen de drie minuten, zal het programma een standaardbewerking kiezen. 11392= 11393=Stuur email als HTML 11394=Stuur email als tekst 11395=Hotmail server 11396=Gmail server 11397= 11398=Als de taak werkt met gebeurtenis-trigger, is het onmogelijk handmatig de Windows taakplanner of het AOMEI Service Program te kiezen om de bewerking uit te voeren. 11399=AOMEI server 11400=Eigen SMTP 11401=Rechtsklik op het icon in de taakbalk en Kies “Toon Applicatie” om de hoofdinterface te openen. 11402=Onmogelijk om een volledige, incrementele of differentiële backup uit te voeren voor een image op CD/DVD. Copieer image van CD/DVD naar lokale schijf als u een incrementele of differentiële backup taak wilt uitvoeren. 11403=Inschakelen backup service mislukt. Probeer opnieuw of herinstalleer de software en probeer opnieuw. Neem contact op met onze technical support voor hulp als deze boodschap nogmaals verschijnt. 11404=Initialiseren RPC service mislukt. Probeer opnieuw of herinstalleer de software en probeer opnieuw. 11405=Omdat u meer dan 3 minuten niet actief bent geweest, voert het programma automatisch de default actie voor u uit. Bekijk het logbestand voor meer details. 11406=Automatische herstart van computer mislukt. U kunt handmatig de computer herstarten om de bewerking te voltooien. 11407=Gmail adres 11408=Kies een email formulier: 11409=De Standaard editie kan deze functie niet uitvoeren, upgrade naareen advanced editie door te klikken op hier. 11410=De huidige versie ondersteunt de email verzendoptie die u geselecteert hebt niet, kies een andere beschikbare modus of upgrade de huidige versie naar een advanced versie op: https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11411=Hotmail adres 11412=De Standaard editie ondersteunt deze functie niet, upgrade naar een advanced editie door te klikken op hier. 11413= 11414=Herstel alleen bestanden 11415=Instellingen opdrachten 11416=Het pad van het uitvoerbare programma mag niet leeg zijn. Kies het uitvoerbare programma of breek af. 11417=Huidige sync taak werd nog niet uitgevoerd. Voer minimaal één keer uit of creëer de taak opnieuw. 11418=taakbalk icon niet meer tonen. 11419=Uitvoeren opdracht geslaagd. 11450=Uitvoeren opdracht mislukt 11451=Het pad van het uitvoerbare programma mag niet leeg zijn. 11452=De map van het uitvoerbare programma mag niet leeg zijn. 11453=Uitvoeren opdracht alvorens backup. 11454=Uitvoeren opdracht na backup. 11455=Activeer 11456=Opdracht vooraf 11457=Opdracht nadien 11458=Test 11459=Werkmap. 11460=Argumenten: 11461=Voer geen bewerkingen uit alvorens uitvoering van de opdracht is voltooid. 11462=Breek de bewerking af als de gebruikersopdracht mislukt. 11463=Open opdrachten. 11464=Kies een netwerkshare of NAS 11465=Kies een cloud schijf 11466=Kan geen geïnstalleerde cloud schijf vinden in huidige systeem. Installeer de cloud schijf desktop app, en probeer opnieuw. 11467=Nieuwe map 11468=Deze functie is alleen beschikbaar in betaalde edities zoals Professional.\nUpgrade naar AOMEI Professionele Backupper. 11469=Deze functie is alleen beschikbaar als u real-time sync taken bewerkt en bij het creëren van real-time sync taken. 11470= 11471=Deze functie is alleen beschikbaar als u real-time sync taken bewerkt en bij het creëren van real-time sync taken. 11472=De Technician Edition werkt niet op Windows Server operating systems. Alleen Technician Plus werkt op Windows Server operating systems. 11473=Dit is een real-time sync taak. Zij wordt uitgevoerd, even geduld .. 11474=Technicus Plus 11475=AOMEI Backupper Technicus Plus 7.2.0 11476=Schakel Voor-opdracht in om de opdracht uit te voeren alvorens \nbackup te starten. 11477=Schakel Na-opdracht in om de opdracht uit te voeren na \n het voltooien van de backup. 11478=Opdracht: 11479=Bij wissen van de bron, worden bestanden in het doel eveneens gewist 11480=AOMEI image uitrol 11481=AOMEI Backupper standaard 11482=AOMEI Backupper 11483=AOMEI Backupper Server 11484=AOMEI Backupper 11485=AOMEI Backupper 11486=AOMEI Backupper 11487=De Standard Edition ondersteunt geen command line, upgrade naar de Professional of andere betaalde edities.\n 11488=De Standard Edition ondersteunt geen real-time sync van bestanden naar een netwerkschijf. Om deze functie te gebruiken, upgrade naar de Professional Edition of andere betaalde edities bij: https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11489=Systeemkloon 11490=Gebeurtenis-getriggerde schematische backup 11491=Ongelijke hardware/Universeel herstel 11492=backup/herstel voor dynamisch volume 11493=AOMEI PXE Boot-werktuig 11494=Uitsluiten bestanden van backup of sync 11495=Voer de ontbrekende backup uit bij de volgende computerstart. 11496=Zakelijk gebruik 11497=Kom meer te weten.. 11498=De geavanceerde mogelijkheden hieronder gelden niet voor de Standard Edition. Als u die wil gebruiken, upgrade naar de Professional Edition of andere betaalde edities. 11499=Neem deel aan verbeteringsprogramma gesteund op gebruikerservaringen 11500=Bestandsfilter instellingen 11501=Aanpassen partitiegrootte 11502=Meng images 11503=Backup schema 11504=Voer ontbrekende taken uit 11505=The current version does not support the portable creation version. If you want to use this feature without installation, please upgrade to Technician or Technician Plus edition. 11506=Maken van een portable versie mislukt. Gebruik de installatieset om deze editie te installeren of maak handmatig een portable versie van deze editie. 11507=Maken van een portable versie mislukt om andere redenen. Gebruik direct de installatieset om het programma opnieuw te installeren, of stuur de logmap uit de installatiemap naar onze technical support. 11508=Omdat de doellocatie van de huidige taak een cloudschijf is, en de taak geconfigureerd is met een backup schema, kan het gebeuren dat het imagebestand wordt gebruikt door de cloudschijf, met als gevolg mogelijk abnormale werking van het backup schema. Aangeraden wordt het backup schema af te breken of een andere locatie te kiezen. Wilt u verder gaan? 11509=https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11510=De real-time sync functie van de huidige editie ondersteunt als bronlocatie geen netwerkpad. Verwijder het netwerkpad in de bronlocatie en probeer opnieuw. 11511=Maken map mislukt. Probeer de map te maken in de gedeelde map. 11512=De Standard Edition ondersteunt alleen upgraden naar de Professional Edition. Als uw licentiecode bij andere edities hoort, installeer dan de juiste editie en probeer opnieuw. 11513=Voor configuratie van uw mailbox en emailserver, klikt u op "Instellingen" op\nde titelbalk en kies "Meldingen" om te configureren. Opm: Meldingen\n geldt alleen voor backup/sync bewerkingen. 11514=Als het programma uw cloudschijf desktop app niet detecteert, probeer dan het programma te herstarten uit het Start menu na het afgesloten te hebben. 11515=Voor de Standaard editie, adviseren wij "Systeem backup" en "Systeem Herstel" te gebruiken voor uitvoeren van de "Systeem Kloon" functie. 11516=Documenten 11517=Muziek 11518=Foto 11519=Andere 11520=Er is nu naar de %1 modus geschakeld. Klik op "Ja" om direct het programma te herstarten en de nieuwe resolutie te laden. Klik op "Nee" om de nieuwe resolutie te laden bij de volgende programmastart. 11521=Normaal scherm modus 11522=Groot scherm modus 11523=Als de gekozen scherm-modus niet bij de resolutie past, kan je \n[CTRL]+[SHIFT]+[O] gebruiken vanuit het hoofdscherm om naar de vorige\nresolutie terug te gaan. 11524=Het bestand werd overgeslagen omdat het bronpad te lang is: 11525=Het programma ondersteunt herstel van een dynamische schijf-systeemimage naar de originele locatie of een standaard schijf. Omdat er geen andere standaardschijf op deze computer is gedetecteerd, proberen we naar de originele locatie te herstellen. 11526=Onmogelijk met de bewerking door te gaan omdat er geen schijf op deze computer is gevonden. Probeer de software opnieuw te installeren of bekijk het help document. 11527=Geen schijf gevonden op uw computer, herstart de computer, of installeer de software opnieuw en probeer nogmaals. 11528=Laden van backup image op NAS mislukt,mogelijks door een ongeldig netwerkpad\nof uitgestelde share service. Hier alleen basisinfomatie van de taak. 11529=Het bestand werd overgeslagen omdat het in gebruik is door dit programma: 11530=Openen netwerktaak 11531=Het doelpad kan momenteel niet worden aangepast. Dit kan zijn door een netwerk verbindingsfout of een ongeldig doelpad, controleer of het doelpad toegankelijk is. 11532=Dit bestand is genegeerd vanwege een te lang doelpad: 11533=Het aantal netwerkverbindingen heeft de limiet overschreden. Probeer later opnieuw, of herstart de computers op het netwerk en probeer opnieuw. 11534=Verkrijgen schijfletter systeempartitie mislukt. Advies:probeer nogmaals met een PE gemaakt op een ander systeem. 11535=Verkrijgen versie van het operating system mislukt. Advies:probeer nogmaals met een PE gemaakt op een ander systeem. 11536=Het doelpad is te lang voor opslaan van het image bestand. Kies een korter doelpad en probeer nogmaals. 11537=AOMEI Backupper ondersteunt nog geen backup of klonen van een dynamisch systeemvolume op een GPT schijf. Deze functie komt in een latere versie. 11538=AOMEI Backupper ondersteunt nog geen backup of klonen van een complete dynamische schijf. U kunt "Partitie backup" of "Partitie klonen" gebruiken voor backup of klonen van dynamische volumes. 11539=Italian(Italiano) 11540=Spanish(Español) 11541=Dutch 11542=Turkish(Türkçe) 11543=Weet u zeker dat u de controle van AOMEI Centrale Backupper wilt afbreken? 11544=De client is nog niet in beheer. Afbreken van beheer is niet nodig. 11545=Het beheer vanuit AOMEI Centrale Backupper is goed afgebroken. 11546=Beheer afbreken 11547=Start Centrale Backupper 11548=AOMEI Centrale Backupper 11549=De taken gemaakt door AOMEI Centrale Backupper kunt u niet bewerken. 11550=Afbreken van beheer is niet mogelijk als het programma bewerkingen uitvoert. Probeer nogmaals als de bewerking is voltooid of Annuleer de bewerking. 11551=Imagebestand van deze taak niet gevonden, U kunt enkel\nde basisinformatie van deze taak bekijken. Oorzaak is mogelijk wijziging\nvan de driveletter van de opslagschijf van het imagebestand. \n Zo ja, ga dan weer naar de originele driveletter en probeer opnieuw. 11552=Verval bericht:

De versie is verlopen, deze was voor computerbild magazine lezers en één jaar gebruik. Upgrade met een groot prijsvoordeel. 11553=https://www.aomeitech.com/partners/qd-computerbild.html 11554=Uw licentie zal spoedig verlopen. Om zeker te zijn dat de backuptaken op huidige PC normaal blijven werken, klik je op "hernieuw" om uw licentie te verlengen. 11555=Uw licentie is verlopen en uw programma is in %1 dagen beperkt-gebruik.Om zeker te zijn dat de backuptaken op huidige PC normaal blijven werken, klik je "hernieuw" om uw licentie te verlengen. 11556=Uw licentie zal kortelings verlopen. Om zeker te zijn dat uw backuptaken normaal blijven werken , hernieuw uw licentie op https://www.aomeitech.com/renewal.htmlNa het vernieuwen van uw licentie , klik op "activeer" om uw licentie te verlengen. Je kan ook uw licentie verlengen via internet. 11557=Uw licentie is verlopen en het programma is in %1 dag beperkt gebruik.Om zeker te zijn dat uw backuptaken normaal blijven werken , hernieuw uw licentie door klikken op "aankopen" om uw licentie te vernieuwen en uw programma te activeren. 11558=Verloopt kortelings 11559=Vervaldag herinnering 11560=De hernieuwing van uw licentie is gelukt. Klik nu "Ja" of herstart te software om uw registratie bij te werken. 11561=Hernieuw 11562=Licentie verloopt in %1 dagen... 11563=%1 dag beperkt gebruik. 11564=Licentiecode: 11565=https://www.aomeitech.com/renewal.html Hiervoor moet je upgraden naar Professional Edition of hoger en herprobeer. 11600=De gratis standaard editie, ondersteunt geen optische drive als doel locatie. 11601=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-now.html? 11602=Deze schermnaam bestaat reeds, geef een andere . 11603=Niet opnieuw tonen 11604=Uitvoeren van commando alvorens backup.... 11605=Uitvoeren van commando na backup.... 11606=Commando uitvoering faalt. foutcode: 0x%08x. 11607=Netwerkpad niet gevonden. Zie na of netwerk functioneert en of pad bestaat. 11608=AOMEI SMS 11609=Tel.nr 11610=Bureaublad-snelkoppeling 11611=Een snelkoppeling %1 werd voor deze taak gemaakt op bureaublad. Je kan ze uitvoeren door erop te dubbelklikken. 11612=Telefoon nr mag niet leeg zijn. 11613=geef telefoon-nr. 11614=Zenden van test-info... 11615=Aanroep van AOMEI Backupper Scheduler Service gefaald. Kontroleer of deze srvice aan staat in taakbeheer) 11616=Deze taak werd toegevoegd aan de uitvoerings wachtrij, en gaat uitgevoerd worden... 11617=Verenigde Staten 11618=Nederland 11619=Frankrijk 11620=Spanje 11621=Italie 11622=Engeland 11623=Duitsland 11624=Japan 11625=China 11626=Taiwan,China 11627=Turkije 11628=Zenden van test info naar: %1%1. 11630=Maken van een taak-snelkoppeling mislukt, probeer nogmaals. 11631=Kies een snel-backupmethode 11632=De land-kiescode (+32 = Belgie) 11633=Het programma zal een snelkoppeling maken op het bureaublad voor de taak. Je kan op die snelkoppeling klikken om de taak direct uit te voeren. 11634=SMS melding 11635=Klik op instellingen op de werkbalk en geef een mobiel tel.\nof vast tel.nummer in om de sms te ontvangen. 11636=Welkom bij de AOMEI Backupper SMS Melding.Groeten. 11637=Ander land 11638=VIP 11639=VIP Center 11640=https://www.ubackup.com/specials/vip-center.html?adb 11641=Inpluggen van USB 11642=Als de bron- of doel-USB van een taak wordt ingeplugd, start automatisch die taak (backup naar USB, of restore van USB naar harde schijf). 11643=Als de USB ingeplugd wordt 11644=De volgende keer dat een USB wordt ingeplugd 11645=Je koos "Als een USB wordt ingeplugd" voor deze backuptaak, maar noch de bron, noch het doel is een USB toestel. Wijzig het type van geplande taak, of kies een overeenstemmend USB toestel voor de bron of voor het doel van de backup, en ga dan verder. 11646=Maak automatisch een map aan op doel locatie, met zelfde naam als de backup-taak. 11647=Huidige taak is van het "USB plug in" trigger type, echter, de overeenstemmende USB paden werden verwijderd. Dus, de volgende keer dat USB wordt ingeplugd , zal de taak niet gestart worden. Wil je dus wel verdergaan ? 11648=Koppelen van USB toestel mislukt. Kan te wijten zijn aan onmogelijkheid om USB gegevens te verkrijgen, of dat USB schrijf-beschermd is. Kontroleer dit , en vervang eventueel het USB toestel + probeer nogmaals. 11700=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-server-trial.html? 11701=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-pro-trial.html? 11702=Proef 11703=AOMEI Backupper Proefversie 7.2.0 11704=Ongeregistreerd 11705=AOMEI Backupper ongeregistreerd 7.2.0 11706=De licentie voor Pro-editie kan niet gebruikt worden op servers. Voor registratie op servers,zie upgrade naar Server editie of Technician Plus editie. 11707=De licentie voor Technician editie kan niet gebruikt worden op servers. Voor registratie op servers,zie upgrade naar Server editie of Technician Plus editie 11708=Licentie validatie mislukt. Vergewis er U van, dat de licentie die je wil gebruiken geldig is. Kontroleer of je netwerkverbinding in orde is, als je wil on-line registreren. Contacteer ons voor verdere hulp. 11709=De software is niet geregistreerd 11710=De software is niet geregistreerd. 11711=Uw licentie is verlopen. Klik hier om licentie te kopen. 11712=Pad of bestandsnaam buiten limiet-lengte %s. 11713=Openen mislukt: %s. Resultaat: %d. 11714=Schrijven mislukt: %s. Resultaat: %d. 11715=Lezen mislukt: %s. Resultaat: %d. 11716=Attribuut instellen mislukt: %s. Resultaat: %d. 11717=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-tech-trial.html? 11718=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-tech-plus-trial.html? 11719=Professional Proef 11720=Server Proef 11721=Technicus-proef 11722=Technicus plus-proef 11723=Dit is een betaal-onderdeel. Om berichtgeving op deze wijze te bekomen, klik hier om te opwaarderen naar de betaal-versie. 11724=De meldings eigenschap in de standaard versie , maakt enkel gebruik van Gmail en Hotmail. Voor andere berichtgeving methodes, doe een upgrade naar betaal-versie, door Ja te klikken; Klik Nee omnterug te keren en anders in te stellen. 11725=Dit is een betaal-onderdeel. Om berichtgeving op deze wijze te bekomen, klik hier om te opwaarderen naar de betaal-versie. 11726=Dit is een betaal-onderdeel. Om berichtgeving op deze wijze te bekomen, klik hier om te opwaarderen naar de betaal-versie. 11727=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-now.html? 11728=Als je reeds een licentie kocht, klik dan "registreer" om ze te activeren. 11729=AOMEI Professionele Backupper Proef 11730=AOMEI Backupper 11731=AOMEI Backupper Technicus Plus Proef 11732=AOMEI Backupper Technicus Proef 11733=AOMEI Backupper 11734=Ongeregistreerde versie:

De software werd niet geregistreerd. Om de taken uit te voeren, geef je de licentie code in . 11735=De Kloon-optie is enkel bruikbaar in de full (betaalde) versie. \nGeef je licentie in, of koop een licentie. 11736=Sync de bron gegevens bovenstaand, met de lagere locatie 11737=Resultaten 11738=Datum 11739=Type 11740=Herlaad 11741=Start uw gegevens verzekeringstrip 11742=Sleep -> toevoegen 11743=Voeg partitie of volume bij 11744=Opties 11745=Kies taak 11746=Kies taak om terug te zetten 11747=Kies imagebestand 11748=Kies een imagebestand om terug te zetten 11749=Aanmaak van nieuwe bestand-sync taak kan niet in WinPE modus 11750=Backupmodus 11751=Commando 11752=Backup service 11753=Clouds 11754=Kies een backup methode 11755=Taaknaam mag niet leeg zijn. 11756=Draai opgegeven programma of script, voor of na een backup of sync. 11757=Bewerk 11758=Stel een gebruikerscommando samen 11759=Voer geen taken uit alvorens de commando uitvoering voltooid is. 11760=Stop de operatie als het commando uitvoeren niet werkt. 11761=Getuig 11762=Hier kan je uitsluiten regels opgeven. Het programma sluit dan mappen of bestanden uit voor de backup. 11763=Duidt aan om te herstellen 11764=Bewaart altijd uw gegevens veiliger 11765=Bovenstaande bestanden zijn in gebruik, zodoende kunnen ze niet gesync't worden. Klik op volgende knop om verder te gaan. 11766=Alvorens-backup commando mislukt. 11767=Na-backup commando mislukt. 11768=Voeg schijf toe 11769=Bestand: 11770=Map: 11771=SSD uitlijning 11772=Universeel herstel 11773=Versie: 11774=Insluiten 11775=Uitsluiten 11776=Hier kan je insluit regels maken. Het programma zal enkel die bestandstypes backuppen. 11777=Voeg filter toe 11778=Filter 11779=Hier kan je filter regels kiezen. Ook kan je onderstaande filter regels wijzigen en "OK" klikken om ze te bewaren. 11780=www.ubackup.com
11781=Dutch(Belgium) 11782=Gebruik de default instellingen 11783=Bovenstaande bestanden zijn in gebruik. Hierdoor kunnen ze niet overschreven worden. Klik op de volgende knop om verder te gaan 11784=Pre/Post commando's zijn niet beschikbaar in Real-time Sync. Wil je doorgaan? 11785=Download nieuwe versie 11786=Alle 11787=Kloon je systeem, schijf of partitie 11788=Tip: als je het taakbalk-icon wenst te zien tijdens backups, start dan \nhet programma opnieuw en klik "Menu" > "Instellingen" >"Gevorderd"\n>"Ander". 11789=Backup bovenstaande brongegevens naar onderstaande locatie 11790= 11791=Hernoem: Hernoem de bestanden met eenzelfde naam. 11792=Onmogelijk bovenstaande bestanden te backuppen: zij zijn in gebruik door programmas. Klik op onderstaande knop om door te gaan. 11793=Overslaan: Als u geen herstel van bovenstaande bestanden wilt, klik op Overslaan om ze te negeren. 11794=Opnieuw: Na afsluiten andere programma's om de bestanden vrij te geven, klik op Opnieuw om ze te herstellen. 11795=Gevorderd-Backup 11796=Voorbeeld:\\192.168.0.100 11797=Opnieuw: Na afsluiten van andere programma's om de bestanden vrij te geven en klik op Opnieuw. 11798=Taak mislukt, klik hier voor details. 11799=(Huidige versie: 7.2.0) 11800=Het programma kan geen gegevens terugzetten naar CD/DVD %s. 11801=Herstel gekozen bestanden naar originele plaats. 11802=Bekijk Logs 11803= 11804=Backup 11805=Backup met schema 11806=Sync 11807=De beta-versie verloopt binnen %1 dag(en). Klik hier om bij te werken naar de volledige versie. 11808=De beta-versie is verlopen. Klik hier om bij te werken naar de volledige versie. 11809=Onmogelijk de hangende operaties uit te voeren: De beta-versie is verlopen. Klik hier om bij te werken naar de volledige versie. 11810=Systeem-kloon is niet beschikbaar in de beta versie, Klik hier om bij te werken naar de volledige versie. 11811=https://www.ubackup.com/help/backup-scheme.html 11812=Instelling 11813=Herstel een partitie van de schijf 11814=Herstel de hele schijf 11815=Herstel via deze syteembackup 11816=Herstel een partitie uit deze systeembackup 11817=Herstel een partitie uit deze systeembackup, zal enkel gegevens in die partitie terugzetten.\nDeze actie verzekert niet dat het syteem zal kunnen booten. Om zeker te zijn van opstartbaar, \nkies voor "Herstel via deze systeembackup". 11818=Wijzigen van het pad, zal image bestanden of gesynchroniseerde bestanden verplaatsen van het doelpad naar nieuwe locatie. Wil je verdergaan? 11819=Bron locatie: 11820=Nieuwe locatie: 11821=Opnieuw: Na afsluiten andere programma's om de bestanden vrij te geven, klik op Opnieuw. 11822=Overslaan: Als u geen back-up van bovenstaande bestanden wilt, klik op Overslaan om ze te negeren. 11823=Afbreken: Breek de back-up bewerking af. 11824=Opnieuw: Na afsluiten van andere programma's om de bestanden vrij te geven en klik op Opnieuw. 11825=Afbreken: Breek de sync bewerking af. 11826=Maak uw eerste backup taak 11827=Wil je de default instellingen terug instellen? 11828=Negeer dit bestand: %s 11829=bvb. C:\Windows\System32\xcopy.exe 11830=bvb. C:\Windows\System32 11831=bvb. C:\Bron D:\Doel 11832=De Standaard Editie kan deze functie niet uitvoeren, werk bij naar hogere edities door te klikken op hier. 11833=AOMEI Backupper Professionele Editie 7.2.0 11834=Verkrijg nu een volledige versie aan hoogste prijsvoordeel 11835=https://www.ubackup.com/standard-upgrade.html?adb 11836=Verkrijg een levenslange versie aan laagste prijs 11837=Snelle synchronisatie 11838=%20.20s Nummer: %-19s Aantal bestanden tellen... 11839=Aanmaak van index voor snelle synchronisatie . Bij niet aanvinken zal het programma \nvolledige synchronisatie uitvoeren \n (wil zeggen controleren van elk bestand in de bron en doel mappen). 11840=Kan geen vrije ruimte bekomen in doel-locatie, of doelpad bestaat niet. Zie na , en herprobeer. 11841=Bewaar 11842=http://www.ubackup.com/upgrade.ini 11843=Er is een nieuwere versie van AOMEI Backupper beschikbaar. Download die op:http://www.ubackup.com/downloads.html.
Zie wat er nieuw is in deze versie, bezoek:http://www.ubackup.com/changelog.html. 11844= 11845= 11846= 11847=Probeer de Pro versie gratis uit 11848=https://www.ubackup.com/campaign/onekey-recovery.html 11849=Koop 11850=Enkeltoets herstellen/nMet enkele toetsaanslag een herstelpartitie maken /nvoor je systeem-backup en terugzetting. 11851= 11852=Aanbeveling 11853=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-tech-plus-trial.html? 11854=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-workstation-trial.html? 11855=std2pro 11856=Informatie 11857=Wil je opwaarderen naar een 30-daagse gratis proef voor PRO? Klik op "Ja" om door te gaan en programma te herstarten als pro-proefversie. 11858=Systeem backup/nBackup Windows en maak een image van /n de systeem-partitie. 11859= 11860=Sta toe 11861=Weiger 11862=Alles weigeren 11863=Afstand-beheer aanvraag ( 11864=De centrale consool vereist beheers-toegang op je computer, Je kan een van deze centrale consools kiezen, en klikken op "Sta toe" om beheertoestemming te geven, of klik op "Weiger" om al deze aanvragen af te wijzen. 11865= 11866= 11867=Taak nu uitvoeren 11868=Wacht nog 15 minuten 11869=Wacht nog 30 minuten 11870=Wacht nog 1 uur 11871=Sla bovenstaande taken over 11872=Toon deze dialoog niet meer. 11873=AOMEI backupper detecteerde dat er een USB apparaat werd ingeplugd en zal de taken utvoeren verbonden aan dat USB toestel. Geef aan hoe je wil verdergaan. 11874=USB ingeplugd 11875=USB toestel-naam: 11876=Bronbestand bestaat niet, -sla bestand %s over 11877=Toon geen dialoog voor "USB ingeplugd". 11878=Initialiseer backup toepassing. 11879=Als je deze dialoog opnieuw wil zien, klik dan op Menu >> Instellingen>> gevorderd >> andere\nen neem vink weg bij tekst 'toon geen "USB ingeplugd" dialoog'. 11880=AOMEI Backupper Werkstation Editie 7.2.0 11881=Werkstation 11882=AOMEI Backupper Werkstation 11883=Werkstation 11884=AOMEI Backupper Werkstation 7.2.0 11885=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-workstation-trial.html? 11886=Werkstation proefversie 11887= 11888= 11889=Deel je tevredenheid op 11890=http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/share/backup-software.html 11891=http://twitter.com/share?url=https://www.ubackup.com/share/backup-software.html 11892=AOMEI Centrale backupper voor herstel 11893=http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/share/restore-software.html 11894=http://twitter.com/share?url=https://www.ubackup.com/share/restore-software.html 11895=http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ubackup.com/share/clone-software.html 11896=http://twitter.com/share?url=https://www.ubackup.com/share/clone-software.html 11897=https://www.ubackup.com/acb-buy.html? 11898=Wek computer voor geplande taken uitvoering. 11899= 11900=Het programma zal de computer wekken uit slaapmodus of hybernate modus 2 minuten voor geplande tijd dat een taak moet starten.\nAangeraden is een herstart van de computer na dit in te stellen. 11901=Tip: als de actuele tijd op deze pc, binnen het interval van de planner zit, zal pas de volgende keer de pc gewekt worden bij aanvang van plantijd.\nAangeraden is een herstart van de computer na dit in te stellen.. 11902= 11903=https://www.abackup.com/service.html? 11904=Kies Cloud 11905=AOMEI PXE Boot getuig 11906=https://www.ubackup.com/help/pxe-boot.html 11907= 11908= 11909= 11910=http://www.disktool.cn/backup/upgrade.ini 11911= 11912= 11913= 11914= 11915=Niet genoeg vrije ruimte op schijf! 11916=Schijf vegen/nVeeg de schijf om alle gegevens te wissen en virussen/n permanent te verwijderen. 11917=https://www.ubackup.com/campaign/wipe-disk.html 11918=Toon dit bericht niet meer. 11919=Systeem Kloon/nKloon of migreer uw systeem naar SSD of andere schijf. 11920= 11921= 11922= 11923= 11924=AOMEI Backupper Proef 7.2.0 11925= 11926= 11927= 11928= 11929= 11930=Geef licentiecode 11931=Nu opwaarderen 11932=90-dagen geld-terug-waarborg 11933=Overschrijdt de maximum 2TB partitiegrootte voor een MBR schijf. 11934=Het bron-sync pad bestaat niett. 11935=Het bron-backup pad bestaat niet. 11936=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-now.html? 11937=Probeer gratis uit 11938=De WinPE voor terugzet wordt gemaakt. Even geduld... 11939=Downloaden van de WinPE voor terugzet (vanaf de server). Even geduld... 11940=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-workstation-trial.html? 11941=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-tech-plus-trial.html? 11942=Voorzie meerdere methodes om uww bestanden beter te synchroniseren. 11943=Basic sync/nSynct eenvoudig bestanden op de bronstructuur naar/nde bestemmings structuur. 11944=Real-time Sync/nSynct wijzigende bestanden op bronstructuur naar/nde bestemmings structuur in real time. 11945=Spiegel sync/nHoud altijd de bestanden volkomen gelijk in de /nbronmappen en in de doelmappen. 11946=Tweewegs Sync/nElke wijziging in ene zijde wordt automatisch /naan andere zijde doorgevoerd. 11947=Sync de verwijderingen in bronstructuur naar doelstructuur. 11948=Verifieer de integriteit van bestanden in de bestemmings mappen gedurende synchroniseren. 11949=Opties 11950=Indien een bestand in bronmap niet bestaat in bestemmingsmap,zal dat automatisch worden gesynchroniseerd naar\n de bestemmingsmap om de integriteit vaan bestanden te waarborgen. (bvb, er werden bestanden in de bestemmingsmap manueel verwijderd.) 11951=Basic sync 11952=Spiegel sync 11953=Tweewegs sync 11954=Real-time sync 11955=Abnormale beëindiging tijdens backup/synchronizatie. 11956=Geen interesse 11957=Als je bestanden wist in de bronmapstructuur, wordt hetzelfde bestand ook gewist in bestemmingsmapstructuur. 11958=Sync 11959=Wis sync 11960=Algemeen gerief 11961=Bron en bestemmingsmappen maken deel uit van mekaar. Herkies het sync pad. 11962=Backup gerief 11963=Test de geldigheid en integriteit van een image. 11964=Helpt jou het syteem terug te zetten naar een normale toestand, ingeval uw computer niet wil opstarten. 11965=Monteer uw systeem-, schijf- of partitiebackup image als een virtuele schijf. 11966=Beheer uw backups en terugzettingen centraal voor je LAN client-computers. 11967=Importeer imagebestanden of importeer/exporteer taken, om uw backupbeheer te vergemakkelijken. 11968=Bekijk de uitvoeringsresultaten van backuptaken. 11969=Terugmeldigs instellingen 11970=Tegelijk opstarten van meerdere client computers binnen uw netwerk via het netwerk voor systeem-onderhoud. 11971=Snel uitrollen van een systeem naar meerdere computers binnen een LAN via het netwerk. 11972=Reinig en versnel je computer alvorens te backuppen. 11973=AOMEI enkeltoets terugzet 11974=Maak een syteempartitie-terugzet en benodig slechts een enkelklik om het terug te zetten naar zijn normale toestand. 11975=Disk Partition Manager 11976=Veilig aanpassen van partitiegrootte zonder gegevensverlies, en eenvoudig harde schijf beheer. 11977=https://www.ubackup.com/free-partition.html 11978=Gratis gerief 11979=Nieuwe sync 11980=Maak uw eerste sync-taak. 11981=Meldings instellingen 11982=Stuur de resultaten naar jou email na voltooien van iedere backup. 11983=Deze functie is enkel beschikbaar in "Workstation Edition" of hoger.\nOm ze te gebruiken \ndien te te opwaarderen naar AOMEI Backupper Workstation. 11984=Deze functie is enkel beschikbaar in "Technician Edition" of hoger. Om ze te gebruiken\ndien te te opwaarderen naar AOMEI Backupper Technician of Technician Plus. 11985=Toevoegen van -, en beheer van netwerkgedeeld of NAS toestel, dat je kan kiezen als backup doelpad. 11986=Beheer uw systeem en gegevens doeltreffend. 11987=Geef een gebeurtenis die uw sync taak start, bij het optreden ervan. 11988=Indien het programma vaststelt dat de bronUSB of doelUSB uit een taak werd ingeplugd, start het automatisch de sync taak tussen locaal en de USB. 11989=Windows shell commando 11990=FAT32 partitie kan maximum 2TB zijn, stel opnieuw grootte in. 11991=Wis alle logs 11992=Wil je echt alle logs in de lijst wissen? 11993=Bewerk 11994=Wis 11995=Ruimte beheer 11996=Localiseer het pad 11997=Add and manage Share, NAS devices, or local paths below, which can be used as backup target Location. 11998=Voeg submap toe 11999=Storage Management 12000=Lager toevoegen en beheren van gedeelde of NAS toestellen , om te gebruiken als backup pad. 12001=Storage Management 12002=Onjuiste naam of paswoord, probeer nogmaals. 12003=Waarschuw me, als de vrije ruimte kleiner is dan 12004=GB 12005= 12006= 12007=Ruimte beheer 12008=Het pad bestaat reeds. Wil je echt ervan de schermnaam wijzigen? 12009=Virbeeld:\\192.168.0.100\share 12010=Geef een submap van dit pad in. 12011=Bewerk opslagpad 12012=Kan niet verbinden met netwerk. Zie netwerk na. 12013=Kom meer te weten.. 12014=Ladend... 12015=Vrije ruimte: 12016=Capaciteit: 12017=Vrije ruimte: 12018=Capaciteit: 12019=(Lager dan opgegeven waarde van ruimte waarschuwing) 12020=Kies een locaal pad 12021=This path is unable to access. Please check the spelling of the name and your network connection before you try again. 12022= 12023= Schijf vegen 12024=Veeg schijf om gegevens te wissen en virussen permanent te verwijderen. 12025=Normaal 12026=Hoog 12027=Laag 12028= 12029= 12030= 12031= 12032= 12033= 12034=Operatie prioriteit 12035=Het taakproces heeft dezelfde prioriteit als andere taken, en zal aan normale snelheid uitgevoerd worden. 12036=Kies de prioriteit voor de taak. Hogere prioriteit zal sneller uitvoeren betekenen. 12037=De taak heeft een lagere prioriteit dan andere taken, en zal dus trager uitgevoerd worden. 12038=De taak heeft hogere prioriteit dan andere taken en zal dus sneller uitgevoerd worden. 12039=Herstel-omgeving 12040=Gemakkelijk om backup en hersteltaken uit te voeren als het systeem onderuit gaat. 12041=Het doelpad is niet ter beschikking. Controleer of dat \n het netwerk toegangelijk is , en of het pad bestaat. 12042=Enkel compressie en splits functies zijn ter beschikking om in algemene instellingen op te slaan. 12043=Polish(Polski) 12044=Russian(русский) 12045=Hungarian(Magyar) 12046=Arabic(عربى) 12047=( 12048=) 12049=Het originele pad is niet verbindbaar, en de image bestanden of sync bestanden kunnen niet verhuizen naar het nieuwe pad. Wil je het nieuwe pad direct opslaan ? 12050=Omdat het originele bestemmingspad geen toegang geeft of niet bestaat, kan het programma geen gesyncte bestanden verplaatsen naar het nieuwe pad. 12051=Toegang tot backup bron mislukt. Mogelijks omdat bron niet bestaat, of omdat de locatie gewijzigd werd. 12052=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html? 12053=https://www.ubackup.com/upgrade-server-trial.html? 12054=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-trial.html? 12055=Upgrade with Discount Now 12056=Sync function does not support sync to CD 12057=The scheduled task has been completed, the system will automatically shut down in 10 seconds. 12058=After the scheduled task is completed, the computer will 12059=The scheduled task has been completed, the system will automatically reboot in 10 seconds. 12060=The scheduled task has been completed, the system will automatically hibernate in 10 seconds. 12061=The scheduled task has been completed, the system will automatically sleep in 10 seconds. 12062=https://www.ubackup.com/upgrade-setup.html? 12063=Create Portable Version 12064=Copy AOMEI Backupper to a removable device so that directly run it on target computers without installing, which is convenient for IT maintenance and support engineers. 12065=Sorry, the Tech edition does not support running on the server system. 12066=The current version does not support the portable creation version. Please use the registration tool in the installation directory to register as the advanced version and try again. 12067=App Password 12068=Monthly Subscription 12069=Yearly Subscription 12070=Lifetime Upgrades 12071=Current License 12072=Limited-Time License 12073=https://user.aomeitech.com 12074=No Subscription 12075=VIP Center 12076=Sorry, this license code is for current version and doesn't support upgrading to higher versions. Please click "Upgrade" to buy a lifetime version. If you have any questions, please click Contact us. 12077=https://www.ubackup.com/campaign/upgrade-current-version.html? 12078= 12079=Home 12080=Home Trial 12081=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html? 12082=https://www.ubackup.com/upgrade-home-trial.html? 12083=Update license code 12084=Sorry, the software is offline and cannot automatically update the latest status of the registration code. If you have renewed or upgraded, please copy the "machine code" below and the obtained "license" when you purchased the software to enter the page https://www.aomeitech.com/get-offline-key.html to generate an offline registration code to reactivate the software. 12085=Sorry, this license code is for current version and cannot be used in higher versions. Please click "Upgrade" to buy a lifetime version. 12086=The SQL Server database backup does not support this operation temporarily. It is recommended to perform this task in AOMEI Multi-Manager. 12087=AOMEI Backupper Home 7.2.0 12088=Cancel Subscription 12089=Renew Now 12090=The version is out of date. 12091=AOMEI Backupper Home 12092=Home edition doesn't support command-line operations. Please upgrade to Professional edition or other paid editions.\n 12093=https://www.ubackup.com/upgrade-setup.html? 12094=Do you want to upgrade to the 30-day free trial version of Home edition? Please click "Yes" to confirm upgrade and the software will restart to complete upgrade. 12095=Try Home for Free 12096=This function is only available in Home edition and other paid editions. You are suggested to upgrade to AOMEI Backupper Home edition. 12097=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html? 12098=As the license code of Home edition cannot register AOMEI Backupper on a server, please upgrade to Server edition or Technician Plus edition if you want to register AOMEI Backupper on Windows Server operating system. 12099=Renew Now 12100=Sorry, the request timed out, please try again later 12101=Renew with Discount Now 12102=The registration code of AOMEI Backupper Workstation edition does not support registering on the server, thus if you want to register AOMEI Backupper on the server system, please upgrade to Server or Technician Plus version for registration. 12103=If you have renewed, please restart the software. 12104=Loading... 12105=Your authorization has expired. Now you have a 30-day restriction period. System clone, email notification and other functions will be restricted. Please click "Renew Now" to reactivate. 12106=Na iedere 12107=incrementele backups, maak een volledige backup 12108=Opkuis methode: 12109=oper aantal 12110=per tijdstip 12111=per dag/week/maand 12112=per ruimte 12113=Enkel de laatste behouden 12114=backup instelgetal 12115=Als het aantal backups het instelgetal overschrijdt worden de oudere backups verwijderd. 12116=Behoud alle backups 12117=ALs het aantal backups volgens insteldagen in de week-regel wordt overschreden, dan worden die oudere automatisch verwijderd. 12118=Behoudt een volledige backup iedere week 12119=Als het instelgetal voor week werd overschreden worden de oudere backups verwijderd volgenss de maand-regel. 12120=Behoud een volledige backup iedere maand 12121=Als het aantal maanden werd overschreden, wordt de oude backup verwijderd. 12122=Basis Backup getal: 12123=Automatically delete old backups when storage space is insufficient. 12124=Een volledige backup tesamen met meerdere differentiele backups maken vormen een set, en de differentiele backups worden eerst verwijderd binnen een set, en dan de volledige backups. 12125=Maak een volledige backup en behoudt deze altijd alvorens een schema uit te voeren. 12126=differentiele backups, voeren een volledige backup uit 12127=van backups 12128=backups 12129=Backup Schema 12130=Hou alle volledige backups 12131=Er wordt vastgesteld, dat je de backuptaak instelde met image-codering. Je moet het paswoord ingeven voor verificatie, en dan de wijzigingen opslaan. 12132=backup methode 12133=Cloud Backup/nBackup data to secure and reliable AOMEI Cloud/nstorage. 12134=Cloud Backup 12135=Beste gratisch cloud backup service met onbeperkte schaal cloud backupruimte. 12136=Bekom onbegrensde Google Drive, OneDrive, Dropbox backupruimte gratisch 12137=Een volledige backup tesamen met meerdere incrementele backups maken vormen een set, en de oude set wordt verwijderd na bereik van ingestelde increments-waarde. 12138=Als de set tijd is overschreden, zal de oude backup automatisch worden verwijderd. 12139=Plan Sync 12140=Zet backup planning aan 12141=https://www.ubackup.com/help/how-to-schedule-backup.html 12142=Sta geplande sync toe 12143=Annulering... 12144=Bestandsbackup/nMakkelijk backupen van bestanden en mappen naar een image-bestand. 12145=Kon de brongegevens niet lezen. Zie na of het image wel bestaat. 12146=Kon de taak-versie informatie niet ophalen. zie na of het image wel bestaat. 12147=Kon de taak-versie informatie niet ophalen, klik op om te herproberen. 12148=Kon backup broninfo niet ophalen, klik opk om terug te proberen. 12149=Kon taak notities niet ophalen, klik op om terug te proberen. 12150=https://www.ubackup.com/help/schedule-sync.html 12151=https://www.ubackup.com/upgrade-standard.html? 12152=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12153=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12154=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12155=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12156=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12157=Registration failed. The license code is invalid. Please re-enter or buy a new license code. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12158=Registration failed. The license code is invalid. Please re-enter or buy a new license code. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12159=Registration failed. The license code is invalid. Please re-enter or buy a new license code. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12160=Registration failed. Your license code has expired. Please buy a new license code to register. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12161=Registration failed. Your license code has expired. Please buy a new license code to register. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12162=Registration failed. The license code is invalid. Please re-enter or buy a new license code. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12163=Registration failed. The license code has exceed the maximum number of allowed registration , please buy a new license code to register. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12164=Registration failed. The license code has exceed the maximum number allowed devices, please buy a new license code to register. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12165=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12166=Registration failed. Your license code has expired. Please buy a new license code to register. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12167=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12168=Verification failed, version does not match. 12169=Registration failed. Your license code has expired. Please buy a new license code to register. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12170=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12171=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12172=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12173=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12174=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12175=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12176=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12177=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12178=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12179=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12180=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12181=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12182=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12183=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12184=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12185=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12186=Later 12187=Upgrade to Lifetime Version Now 12188=Grab Today's Exclusive Limited-Time Discount 12189=Download registrable version 12190=Lifetime Version 12191=Registration Failed. Your license is Current Version 12192=The "Current Version" license is only valid for the version you bought and updating to \na min or release (e.g. version 6.6.0 to 6.6.5). it is not available for updating to a major\nrelease (e.g. version 6.6.0 to 7.2.0) 12193=https://www2.aomeisoftware.com/download/adb/full/%1/AOMEIBackupperSetup.exe 12194=https://www2.aomeisoftware.com/download/adb/olc/AOMEIBackupperSetup.exe 12195=Registration failed. Failed to verify license code, please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 12196=AOMEI Windows 11 Update Checker 12197=Windows 11 Update Checker 12198=Check whether this PC meets Windows 11 update system requirements 12199=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html?source=in1year 12200=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html?source=expired 12201=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html?source=in3month 12202=Make full use of disk space 12203=Add unallocated space to system partition to maximize the use of space on the target partition. 12204=The size of the partition on the destination disk remains unchanged by default. To add unallocated space to all partitions, click Edit Disk. 12205=Convert the destination disk from MBR to GPT 12206=Convert the destination disk from GPT to MBR 12207=Notifications 12208=Mark all as read 12209=No New Notifications 12210=http://account.aomeitech.com/Notifycfg.ini 12211=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html?source=expired 12212=http://account.aomeitech.com/Notifycfg.ini 12213=Don't show again 12214=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html#compare 12215=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-to-abprolifetime.html 12216=https://www.diskpart.com/upgrade-to-abprolifetime.html#compare 12217=https://www.diskpart.com/campaign/upgrade-ab-pro-3month-to-lifetime.html 12218=https://www.diskpart.com/upgrade-setup.html 12219= 12220= 12221= 12222= 12223=The program detected "Fast Startup" has been enabled on your computer. The Event-trigger types "System Startup" and "System Shutdown" may not be executed. Are you sure you want to continue? 12224= 12225= 12226= 12227= 12228= 12229= 12230=Add Local Paths 12231= 12232=Add Share or NAS Devices 12233= 12234=Add Share or NAS Devices 12235= 12236=Please enter network path or name 12237= 12238=https://www.ubackup.com/help/how-to-backup-to-nas.html 12239=https://www.ubackup.com/help/how-to-backup-to-nas.html 12240=Rename 12241=The path does not exist. 12242=The selected directory does not have read/write permissions or has been disabled. Please select another directory. 12243=MB 12244=GB 12245=TB 12246=Example:\\192.168.0.100\backup 12247=Are you sure you want to remove this storage path? 12248= 12249=Add Share or NAS Devices 12250=This feature is not available in Standard Edition. To use it, please upgrade to Professional Edition or higher. 12251=Failed to explore image. The program detects mounted drive has been updated already. Please restart your computer and try again. 12252=Note: If you want to clone the system partition and make it bootable after cloning, you need to use "System Clone". Are you sure you want to perform "System Clone"? 12253=iPhone Backup & Transfer 12254=Backup iPhone for data safety and transfer data from iPhone to iPhone or iPhone to computer. 12255=Remote Desktop 12256=Remote access, support and work at any time, from anywhere. Free and secure. 12257=MyRecover 12258=Quickly recover deleted or lost files for Windows. Support 200+ file types. 12259=The image is imported successfully, and the corresponding task is "%1". Click "Go to View" to learn more about the task. 12260=Go to View 12261=Importing the image failed. The image file is damaged. 12262=Outlook Backup 12263=Path 12264=Outlook Backup/nBackup Outlook data to an image file. 12265=Add Outlook Data 12266=Microsoft Outlook 12267=Outlook Backup 12268=Overwrite Existing Data 12269=Subject 12270=Sender 12271=Date 12272=Failed to open email, please try again later. 12273=Initialization failed, please try again later. 12274=Search in all mailboxes 12275=All Mailboxes 12276=Search from current mailbox 12277=Current Mailbox 12278=Search from current folder 12279=Current Folder 12280=No email was found. 12281=Please enter an email address to search for. 12282=No Outlook client detected in the original location. Please choose restore to a new location. 12284=No subject 12285=Email Restore 12286=Select a destination path to restore Outlook data. 12287=Which may be caused by the following reasons:\n1. Outlook configuration is incorrect;\n2. The login information does not match the existing account; 12288=Restore selected Outlook data to original location. 12289=Initializing email restore... 12290=Calculating the number of restored emails... 12291=Restoring email... 12292=The folder %s cannot be created, or the folder cannot be connected by the mailbox. 12293=The program detects that the task associated with the image already exists. After importing the image, the backup path of the existing task "%1" will be modified. Are you sure you want to continue importing the image file? 12294=Backing up email folders... 12295=Email backup is complete. 12296=No Outlook information detected. Please confirm that the Outlook client has been installed and try again. 12297=%40.40s Amount: %-19s Speed: %3dKB/s Remaining: %3dh 12298=%40.40s Amount: %-19s Speed: %3dKB/s Remaining: %3dm 12299=%40.40s Amount: %-19s Speed: %3dKB/s Remaining: %3ds 12300=%40.40s Amount: %-19s Speed: %3dB/s Remaining: %3dh 12301=%40.40s Amount: %-19s Speed: %3dB/s Remaining: %3dm 12302=%40.40s Amount: %-19s Speed: %3dB/s Remaining: %3ds 12303=Email reading and writing failed. Please try again later. 12304=Initialization failed, please try again later. 12305=Cannot find the backup folder. Please confirm whether the backup source is existing. 12306=It is detected that the email already exists, and the restoration of the email has been ignored. 12307=Reading and writing Outlook emails failed. Please try again later. 12308=Failed to obtain Outlook data. Please start the Outlook client to confirm whether the data is normal, and try to backup again if there is no exception. 12309=Failed to obtain Outlook data. Please start the Outlook client to confirm whether the data is normal, and try to backup again if there is no exception. 12310=Initialization failed, please try again later. 12311=Failed to obtain Outlook data. Please start the Outlook client to confirm whether the data is normal, and try to backup again if there is no exception. 12312=Initialization failed, please try again later. 12313=Initialization failed, please try again later. 12314=Initialization failed, please try again later. 12315=Backup failed, and the email information is abnormal. 12316=Initialization failed, please try again later. 12317=Cannot find the backup folder. Please confirm whether the backup source is existing. 12318=Cannot find the backup email. Please confirm whether the backup source exists. 12319=Unknown error. 12320=The operation has been cancelled. 12321=Failed to obtain Outlook data. Please start the Outlook client to confirm whether the data is normal, and try to backup again if there is no exception. 12322=Unknown error. 12323=Restoring email failed. 12324=Restoring email failed. 12325=Restoring email failed. 12326=Don’t support import Outlook images under WinPE. 12327=Failed email: %s. 12328=Canceling... 12329=Email Incremental Backup 12330=Email Differential Backup 12331=Email Full Backup 20001=Dit bestand/deze map bestaat niet meer, de bewerking heeft dit al overgeslagen: %s. 20002=Ophalen bestandsinformatie... 20003=Scannen van de authorisatiebestanden... 20004=Probeer snapshots te maken... 20005=Berekenen van het totaal aantal backup bestanden... 20006=Het aantal bestanden : %d 20007=Het aantal mappen : %d 20008=Bezig met backup van bestanden... 20009=backup bestanden voltooid. 20010=backup voorbereiding... 20011=Controleren structuren... 20012=Controleren gegevens... 20013=De basis-versie is niet gevonden, daarom bezig met volledige backup. 20015=Aantal huidige bestanden : %d 20016=Aantal te scannen bestanden: %d 20017=Herstel voorbereiding... 20018=Partitie herstel... 20019=Systeem bijwerken... 20020=Bijwerken systeemconfiguratie... 20021=Schijf herstellen... 20022=Bijwerken systeeminformatie. 20023=Klonen voorbereiding... 20024=Controleren volumes... 20025=Copiëren data... 20026=partitie klonen... 20027=schijf klonen... 20028=Copiëren volume %d(%C:)... 20029=Copiëren volume %d. 20030=Bestandscopie bereid voor... 20031=Bestandsherstel wordt voorbereid... 20032=Berekenen van het totaal aantal bestanden... 20033=Bestand copiëren... 20034=Bestand herstellen... 20035=Aanmaak bestand mislukt: \n%s. 20036=Aanmaak bestand mislukt: %s 20037=Dit bestand is gecodeerd, de herstelbewerking heeft het bestand al overgeslagen: \n%s 20038=Aanmaak bestand mislukt : \n%s 20039=Aanmaak bestand mislukt op: \n%s 20040=Het doelpad is niet beschrijfbaar, kies een nieuw pad. 20041=Voeg toe aan Windows taakplanner. 20042=backup volgens schema is toegevoegd. 20043=Klonen 20044=partitie klonen 20045=Voeg images samen 20046=Bestandsherstel 20047=Schematische backup 20048=Volledige backup 20049=partitie herstel 20050=Monteer image 20051=Controleer image 20052=Volledige partitie-backup 20053=Onderzoek image 20054=Schijf klonen 20055=Differentiële partitiebackup 20056=Differentiële partitiebackup 20057=Incrementele bestandsbackup 20058=Differentiële bestandsbackup 20059=Image is geldig en foutloos. 20060=Verplaatsen data: %s/%s Snelheid: %s/s Resttijd: %s 20061=Verplaatsen data: %ls/%ls Snelheid: %ls/s, Resttijd: %ls 20062=%40.40s Nummer: %-19s Snelheid: %3dMB/s Resttijd: %3d u 20063=%40.40s Nummer: %-19s Snelheid: %3dMB/s Resttijd: %3d min 20064=%40.40s Nummer: %-19s Snelheid: %3dMB/s Resttijd: %3d sec 20065=Het totaal aanwezige bestanden: %d 20066=Het doelpad is te lang, wijzig in een korter pad en probeer opnieuw. 20067=Sync bestanden... 20068=Sync bestanden klaar. 20069=Sync klaargezet... 20070=Sync herstel klaar. 20071=Sync herstel 20072=Sync herstel mislukt, omdat deze taak nooit gesynchroniseerd is. 20073=Voor meer zekerheid dat de PE compatibel is kunt u deze gevonden toestellen aan de PE toevoegen. Als u een toestel niet wilt toevoegen, vink deze uit. 20074=Status 20075=Type 20076=Beschrijving 20077=Het programma zal de standaard bewerking binnen %1 seconden starten. 20078=Totaal gewiste bestanden:%d 20079=Wissen van bestand: %s mislukt, foutcode %d. Sla over... 20080=Verwijderen van map:%s mislukt, foutcode %d. Sla over... 20081=Mislukte doorkruising van bestemmingsmappen:%s, foutcode %d. Sla over... 20082=Doelkpad bestaat niet! Kijk dit na en herprobeer. 20083=Kan niet verbinden met netwerk:%s. Foutcode: %d. 20084=Kan niet verbinden met netwerk addres. Mogelijks netwerkfout. Zie je entwerk na, en herprobeer. 20085=24H 20086=Sale! 20087=-50% 20088=https://www.ubackup.com/campaign/uninstall-discount.html 20089=https://www.ubackup.com/upgrade-now.html 20090=https://www.ubackup.com/upgrade-pro-trial.html 20091=https://www.ubackup.com/upgrade-workstation-trial.html 20092=https://www.ubackup.com/upgrade-server-trial.html 20093=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-trial.html 20094=https://www.ubackup.com/upgrade-tech-plus-trial.html 25000=AOMEI Cloud 25001=Forgot Password?
25002=Sign up
25003=https://account.aomeitech.com? 25004= 25005=Expires on: 25006= Speed: 25007=Time remaining: 25008=Cloud Backup 25009= 25010=Are you sure you want to delete this backup task and its associated data stored in AOMEI Cloud? 25011=Loading the Cloud Backup tasks... 25012= 25013=You can only view "Properties" and restore the backup because this Cloud Backup task was not created on this computer. 25014=Backup to AOMEI Cloud 25015=Expired 25016=Login 25017=Sign up 25018=It is not available to restore backups in AOMEI Cloud to a Share or NAS. 25019=Register 25020=Please enter your license code. 25021=It is not available to backup files or folders from a Share/NAS to Cloud. 25022=Network connection is abnormal. Please check the network connection and try again. 25023=Failed to obtain version history. Please try again later. 25024= 25025=Update License 25026=Enter the license code 25027=%1 25028=https://account.aomeitech.com/signup?client=pc 25029=Your session has expired. Please log in again. 25030=%1 days remaining 25031=%1 hours remaining 25032=Less than 1 hour remaining 25033=Expired 25034= (%1) 25035=https://www.ubackup.com/ 25036=https://www.ubackup.com/ 25037= 25038=Invalid email address. 25039= 25040=Invalid email address or password. 25041=Incorrect verification code. 25042=Incorrect email address or password. 25043=Verification code can't be empty. 25044=Incorrect email address or password. 25046=Unknown error. 25047=Password is required. 25048=Password must be at least 6 characters. 25049=Unknown error. 25050=Logging in... 25051=Incorrect email address or password. 25052=Invalid email address. 25053= 25054=Logging out, please wait... 25055=Account Settings 25056=Log Out 25057=To enjoy more advanced backup, sync, and clone, please \nupgrade now. 25058=Expires on %1 (Expired) 25059=Expires on %1 25060=Expires on %1 (%2 days remaining) 25061= 25062= (%1 days remaining) 25063= (Expired) 25064=Failed to obtain AOMEI Cloud information. Please click refresh icon

at the upper right corner to retry. 25065=%1 free 25066= of 25067=The software has not been activated yet. Please enter a license \ncode to activate or buy one. 25068=Buy Now 25069=Logout failed. Please try again later. 25070=Loading... 25071=You cannot log out because the Cloud Backup task is in progress. Please wait for the task to complete. 25072= Upgrade Now 25073=Reactivate 25076=Local Backup (%1%) 25077=Cloud Backup (%1%) 25078=Failed to obtain files in the backup version. Please choose another version or try again later. 25079=Failed to obtain files in the backup version. Please choose another version or try again later. 25081=Failed to obtain AOMEI Cloud information. Please try again later. If the problem persists, please contact support@aomeitech.com for help. 25082=Exiting the program, please wait... 25083=Creating a task... 25084=Initializing... 25085=Updating data... 25086=Backing up the files... 25087=Restoring... 25088=Failed to create task.

Error code: %1

%2 25089=Backup failed.

Error code: %1

%2 25090=Restore failed.

Error code: %1

%2 25091=The operation has been cancelled. 25093=Backup completed successfully. 25094=Restoration completed successfully. 25095=Backup being paused... 25096=Restore being paused... 25097=Canceling... 25098=An error occurred while running the task.

Error code: %1

%2 25099=It is not available to backup files or folders from a Share/NAS to Cloud. 25100=My Cloud Backup 25101=Task Name cannot contain any of the following characters: / \ | : * ? \ " < > ~ $. 25102=Local Backup (%1%) 25103=Cloud Backup (%1%) 25104= 25105=Restore from Cloud (%1%) 25106=d 25107=h 25108=m 25109=s 25110=Files processed: %1/%2 25111=Local Backup (%1%) 25112=Restore from Local (%1%) 25113=Sync Task (%1%) 25114=Clone Task (%1%) 25115=The destination path is too long. Please restore to a shorter path. 25116=Your session has expired. Please log in again. 25117=Failed to obtain files in this version. Please choose another version or try again later. 25118=Obtaining version history, please wait... 25119=Restore from Cloud (%1%) 25120=Log in to AOMEI Account 25121=Sign up today to FREE get 1TB cloud storage 25122=Email 25123=Password 25124=Verification Code 25125=Keep me logged in 25126=Don't have an AOMEI Account? 25127= free of %2 25128=Loading... 25129=Failed to load 25130=Date and time error. Please synchronize your clock \nwith an internet time server. 25131=Deleting task, please wait... 25132=Failed files: %1. 25133=Expires on %1 (Less than 1 day remaining) 25134=History versions 25135=Overwrite existing file 25136=An account with this email does not exist. 25137=Failed to delete Cloud Backup task. Please try again later. 25138=AOMEI Backupper 25139=AOMEI Cloud 25140=KB 25141=If you have bought AOMEI Cloud successfully, please click "Refresh" to update. 25142=Refresh 25143=Current date and time on your computer are not synchronized with "Time server". Please click "Sync now" under "Date & time" before you try again. 25144=Backed up file in AOMEI Cloud for this task has been lost. Please create a new backup task. If the problems persists, please contact support@aomeitech.com for help. 25145=Failed to retrieve account information, please log in again. 25146=Verification code is required. 25147=If you have reactivated successfully, please click "Refresh" to update. 25148=Login 25149=Failed to connect to AOMEI Cloud server. Please try again later. If the problem persists, please contact support@aomeitech.com for help. 25150=Failed to obtain AOMEI Cloud information. Please check your network connection and try again. 25151=Calculating the total number of the backup files... 25152=The current operation has been completed. 25153=Task failed, click here to view details. 25154=AOMEI Cloud is unavailable now. Please try again \nlater. 25155=The program has detected that you have created Cloud Backup task. After logging out, Cloud Backup task will not be executed. Are you sure you want to log out? 25156= 25157=Failed to create the task. Please try again later. 25158=Failed to read files from cloud. Please try again later. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 25159= AOMEI Cloud 25160=Loading cloud backup task... 25161=Loading backup version has been canceled. 25162=Some files backup failed. Please click here to view details. 25163=View Details 25164=Some files backup failed. Please click "Retry" to backup them again. 25165=Retry 25166=Cancel 30001=amlnx.iso ontbreekt! 30002=Bezig de schijf voor te bereiden. 30003=Maken ISO op 30004=Maken USB schijf... 30005=USB toestel heeft niet genoeg vrije ruimte! 30006=USB boottoestel maken is mislukt! 30007=Wacht tijdens het branden van de schijf. 30008=Branden mislukt (foutcode: %d) 30009=Opm: als het direct maken van een bootable schijf of USB drive mislukt is, kunt u de FAQ bekijken om het probleem op te lossen. 30010=Opm: als u na maken van de bootable schijf de computer hiermee niet kunt starten, kunt u de FAQ bekijken om het probleem op te lossen. 30011=Alle bewerkingen goed uitgevoerd! 30012=Het bootable ISO bestand is gemaakt. 30013=Je kan nu brand-software ( van derden) gebruiken om dit ISO bestand op CD/DVD te branden. 30014=Gratis brandsoftware: https://www.ubackup.com/help/burntool.html 30015=Hoe ISO bestanden te branden: https://www.ubackup.com/help/learnburn.html 30016=Maken van USB bootable toestel is gelukt. 30017=U kunt nu dit USB toestel gebruiken om uw computer op te starten. 30018=Afgebroken door gebruiker. 30020=Bezig met bewerken... 30021=Bewerking mislukt. 30022=Kan enkele benodigde bestanden niet vinden: 30023=Niet genoeg vrije ruimte op schijf! 30024=Voorbereiding tot maken van WinPE image. 30025= is geïnstalleerd. 30026=Maken WinPE ISO image. 30027=Maken WinPE ISO image mislukt! 30028=Maken WinPE ISO image mislukt! 30029=WinPE ISO image is gemaakt. 30030=Voorbereiding tot maken WinPE image. 30031= installatie mogelijk mislukt. 30032=Maken WinPE ISO image. 30033=Maken WinPE ISO image mislukt! 30034=WinPE ISO image is gemaakt. 30035=U moet een NTFS partitie op uw systeem hebben, en voldoende vrije ruimte. 30036=Maken image mislukt op: 30037=Niet genoeg vrije ruimte op schijf! 30038=Maken USB boot schijf... 30039=USB toestel heeft niet genoeg vrije ruimte! 30040=Maken USB Boottoestel mislukt! 30041=Voorbereiden van branden naar schijf... 30042=Uw brander is verwijderd! 30043=Wissen gegevens 30044=Wacht tijdens wissen schijf... 30045=Start wissen mislukt (Fout: %d). 30046=Wacht tijdens branden schijf... 30047=Start branden mislukt (Fout: %d). 30048=Opm: als het direct maken van een bootable schijf of USB drive mislukt is, kunt u de FAQ bekijken om het probleem op te lossen. 30049=Opm: als u na maken van de bootable schijf de computer hiermee niet kunt starten, kunt u de FAQ bekijken om het probleem op te lossen. 30050=Alle bewerkingen zijn goed voltooid! 30051=Het bootable ISO bestand is gemaakt. 30052=U kunt nu brandsoftware gebruiken om dit ISO bestand op CD/DVD te branden. 30053=Gratis brandsoftware: https://www.ubackup.com/help/burntool.html 30054=Hoe ISO bestanden te branden: https://www.ubackup.com/help/learnburn.html 30055=Maken van USB bootable toestel is gelukt. 30056=U kunt nu dit USB toestel gebruiken om uw computer op te starten. 30057=Afgebroken door gebruiker. 30058=Bezig met bewerken... 30059=Bewerking mislukt. 30060=Wissen gelukt. 30061=Wissen mislukt. 30062=Waarschuwing : schijf info niet verkregen. 30063=Uw drive letters zijn gebruikt. 30064=U hebt geen USB toestel. 30065=Maken bootpartitie... 30066=Maken bootpartitie mislukt. 30067=Formateren bootpartitie... 30068=Schrijven bootbestanden naar partitie... 30069=USB bootschijf is gemaakt. 30070=Maken van bootable USB toestel mislukt. 30071=Uw drive letters zijn gebruikt. 30072=U hebt geen USB toestel. 30073=Maken bootpartitie... 30074=Formateren bootpartitie... 30075=Schrijven bestanden naar bootpartitie... 30076=Uitpakken amlnx.iso naar USB toestel mislukt. 30077=Uitpakken amlnx.iso naar USB toestel mislukt. 30078=Schrijven bootdata naar schijf. 30079=maken van USB bootschijf gelukt. 30080=Maken van USB boot toestel mislukt! 30081=Kies mapstructuur 30082=Linux - Maak bootable schijf gebaseerd op Linux kernel 30083=Windows PE - Maak bootable schijf gebaseerd op Windows PE 30084=Volgende >> 30085=Afbreken 30086= ontbreekt !
U kunt amlnx.iso downloaden van https://www.ubackup.com/download-iso.html, en opslaan in 30087= om verder te gaan. 30088=Kies het type schijf voor noodopstart dat u probeert te maken. 30089=U kunt snel een Linux bootable schijf maken zonder gerief-kits te installeren. 30090=Windows PE bootable schijf, bruikbaar door iedereen, en levert flexibelere en eenvoudigere bewerkingen dan de Linux bootable schijf. 30091=Bootable schijftype 30092=Vorige 30093=Volgende >> 30094=Afbreken 30095=Toevoegen drivers 30096=ISO pad 30097= Brand naar CD/DVD 30098= USB boot-toestel 30099= Exporteer ISO bestand 30100=Blader 30101=Kies één of meerdere driver installatiebestanden 30102=Geen ondersteund USB toestel 30103=Geen ondersteunde brander 30104=Image opslaan 30105=Er is geen beschrijfbaar schijfje, plaats een beschrijfbaar schijfje.\nKlik "OK" om verder te gaan, of "Nee". 30106=Het schijfje bevat al gegevens, en dit schijfje laat geen wissen toe.\nPlaats een ander schijfje. 30107=Het schijfje bevat al gegevens, deze zullen gewist worden om de bootable schijf te branden.\nKlik "OK" om verder te gaan, of "Nee". 30108=Advies:Maak eerst een backup van belangrijke data op dit schijfje, en herstart daarna deze bewerking. 30109=De taak zal uw USB schijf %d (%s) nu formatteren, 30110=\nWeet u zeker dat u deze schijf wilt formateren? 30111=De taak zal uw USB schijf%d (%s) nu formatteren, 30112=\nWeet u zeker dat u de partitie(s) nu wilt wissen? 30113=De taak zal uw USB partitie %c: formatteren of wissen, 30114=\nWeet u zeker dat u dit wilt doen? 30115=De taak zal uw USB schijf%d (%s) nu formatteren, , 30116=\nWeet u zeker dat u nu wilt formateren? 30117=U moet nu een keuze maken welk type van opstarbaar medium.\n 30118=Kies een opslagmedium: ISO image , CD/DVD of USB toestel 30119=Opslagmedium 30120=Kies opstartbaar medium 30121=Afbreken 30122=Afsluiten 30123=Belangrijk !: Verwijder het USB toestel niet tijdens aanmaak. 30124=Voortgang 30125=Maken van opstartbaar medium, Weet u zeker dat u wilt afbreken? Klik "Ja" voor afbreken en afsluiten. 30126=Afsluiten 30127=Maak opstarbaar medium gebaseerd op de UEFI opstart methode (aanbevolen 64 bit) 30128=Maak opstarbare schijf gebaseerd op de ge-erfde boot methode (32 bit systemen) 30129=Maak Windows PE schijf 30130=Maak opstartbare schijf 30131=Maak opstartbare schijf 30132=AOMEI MakeDisc.exe wordt gestart. 30133=Alle Bestanden (*.*) 30134= bestaat al. Wilt u het overschrijven? Klik "Ja" voor overschrijven, of "Nee" om het pad te wijzigen. 30135=Drivers installatiebestand (*.inf) 30136=Uw syteem ondersteunt de aanmaak van deze opstartbare schijf, klik op "Volgende" om verder te gaan. 30137=Windows AIK/ADK is op uw systeem aanwezig.\nklik op "Volgende" om verder te gaan. 30138=Windows AIK/ADK is NIET op uw systeem geïnstalleerd. Om een Windows PE opstartbare schijf te maken, moet u eerst Windows AIK/ADK installeren, doe als volgt:

30139=Stap1: Klik hier voor de download van Windows AIK/ADK, en installeer;
30140=Stap2: Herstart dit programma en ga weer naar deze stap, klik dan op "Volgende".
30141=Ja 30142=Nee 30143=Copieer ISO naar 30144=Initialisatie... 30145=Downloaden 30146=De nodige bronnen om PE te maken zijn gedownload. 30147=Begin met maken PE. 30148=Kies de PE boot modus 30149=Maak een 'legacy bootable disc'(de oude methode-opstartbare schijf voor 32bit systemen) 30150=Maak een 'UEFI bootable disc'(werkt enkel op 64bit systemen) 30151=Download een WinPE omgeving van internet 30152=Kan het pad opgegeven in profiel %s niet vinden. Geef het juiste pad in het profiel en probeer opnieuw. 30153=Kies een opstartmethode van PE, gebaseerd op oude-BIOS of UEFI modus. 30154=Het programma zal automatisch de aanmaak-omgeving downloaden van de AOMEI server die WinPE aanmaakt. (Tip: deze omgeving is gebaseerd op Windows 10) 30155=Downloaden WinPE-aanmaakomgeving mislukt. Controleer uw internet verbinding en probeer opnieuw, of maak WinPE met behulp van uw huidige systeemomgeving. Voor verdere hulp, neem contact met ons op. 30156=Als de downloadsnelheid te langzaam is, klik dan hier om deze PE omgeving te downloaden en uit te pakken naar de installatiemap van de software. 30157=Downloadsnelheid 30158=U kunt de gedownloade "PE aanmaak-omgeving" uitpakken naar het pad dat is opgegeven in\n het "%s" profiel. U kunt deze bewerking ook afbreken,\n en het pad in het profiel aanpassen naar de locatie waar u de uitgepakte "PE aanmaak-omgeving" wenst. 30159=Het programma download de PE-aanmaakomgeving. Weet u zeker dat u de download wilt uitstellen en wilt afsluiten? Klik "Ja" om de download af te breken en af te sluiten. 30160=Er is niet genoeg ruimte op deze computer om de PE-aanmaakomgeving op te slaan. Reserveer minimaal %s vrije ruimte en probeer opnieuw. 30161=Afsluiten, even geduld... 30162=Driver Description 30163=Add drivers for better compatibility 30164=Filename 30165=The program detects that there is no environment in your system environment to create WinPE. Please click here to download AIK (Windows 7 and below) or click here to download ADK(Windows 8 and above systems). Then try again to create the bootable disk. 30166=Tips: Bootable disks made by 32-bit systems only support the traditional legacy boot mode. To support UEFI mode, please check the "Download WINPE environment from Internet" and then rebuild bootable disk. 30167=Not enough space in the target location, please select another location and try again. 30168=http://update.aomeisoftware.com/pe/download.ini 30169=http://www.abackup.com/ini/download_cn.ini 40000=backup bereid voor... 40001=Controleer volumes... 40002=Het opgegeven volume %d(%c:) bestaat niet of werd gewijzigd. Het programma zal dit volume automatisch overslaan. 40003=Het opgegeven volume %d niet gevonden of is gewijzigd. 40004=Bezig met backup van het volume %d (%c:)... 40005=Bezig met backup van het volume %d... 40006=De configuratie van het volume is gewijzigd, daarom nu volledige backup. 40007=Het volume is nieuw toegevoegd, daarom nu volledige backup. 40008=backup van gegevens... 40009=backup maken van volume %d (%c:) klaar. 40010=backup maken van volume %d klaar. 40011=De gebaseerde versie is onvolledig of beschadigd, daarom uitvoeren van volledige backup. 40012=De gebaseerde versie is niet gevonden, daarom uitvoeren van volledige backup. 40013=De gebaseerde versie is niet compleet of is beschadigd, daarom uitvoeren van volledige backup. 40014=backup maken van de informatie van opslagtoestel... 40015=Controle structuren... 40016=Controle gegevens... 40017=Wissen schijf, even geduld... 40018=Wissen voltooid. 40019=Branden van image naar de schijf, even geduld... 40020=backup en branden voltooid. Label CD/DVD als "%s" en bewaar. 40021=Het proces wordt voltooid, wacht enkele seconden. 40022=Verplaatsen gegevens: %s/%s Snelheid: %s/s Rest: %s 40023=Verplaatsen gegevens: %ls/%ls Verplaatsen: %ls/s Rest: %ls 40024=Bestandssysteem initialiseren... 40025=Bestandssysteem scannen... 40026=Bestandssysteem analyseren... 40027=gegevens verplaatsen... 40028=Bestandsonderdelen bijwerken... 40029=FAT Tabel herschrijven... 40030=DBR herschrijven... 40031=Bestandssysteem scannen (%d%%)... 40032=Bestandssysteem analyseren (%d%%)... 40033=Gegevens verplaatsen (%d%%, %s/%s)... 40034=Gegevens verplaatsen (%d%%, %ls/%ls)... 40035=Bestandsonderdelen bijwerken (%d%%)... 40036=FAT Tabel verplaatsen (%d%%)... 40037=Gegevens verplaatsen (%d%%, %s/%s)... 40038=Gegevens verplaatsen (%d%%, %ls/%ls)... 40039=Gegevens verplaatsen (%d%%, %s/%s)... 40040=Gegevens verplaatsen (%d%%, %ls/%ls)... 40041=%du 40042=%dmin 40043=%dsec 40044=Analyseren volume: %I64d/%I64d, %d%%. 40045=Analyseren volume: %I64d/%I64d, %d%%. 40046=Status:%d 40047=Analyseren partitie: %I64d/%I64d, %d%%. 40048=Analyseren partitie: %I64d/%I64d, %d%%. 40049=Status:%d 40050=Verkleinen volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40051=Gegevens verplaatsen (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40052=Gegevens verplaatsen (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40053=Status:%d 40054=Verkleinen volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40055=Verplaatse data (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40056=Status:%d 40057=Verkleinen volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40058=Gegevens verplaatsen (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40059=Status:%d 40060=Verkleinen volume (Verwerken volume bitmap: 100%%) 40061=Gegevens verplaatsen (Verwerken volume bitmap: 100%%) 40062=Status:100 40063=Verkleinen volume (Status: %s/%s) 40064=Verkleinen volume (Status: %ls/%ls) 40065=Gegevens verplaatsen (Status: %s/%s) 40066=Gegevens verplaatsen (Status: %ls/%ls) 40067=%s/%s 40068=%ls/%ls 40069=Analyseren volume... 40070=%du 40071=%dmin 40072=%dsec 40073=Verplaats gegevens: %s/%s Snelheid: %s/s Rest: %s 40074=Verplaats gegevens: %ls/%ls Snelheid: %ls/s Rest: %ls 40075=Volume analyseren... 40076=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40077=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40078=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40079=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40080=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40081=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: %d%%) 40082=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: 100%%) 40083=Uitbreiden volume (Verwerken volume bitmap: 100%%) 40084=Uitbreiden volume... 40085=%du 40086=%dmin 40087=Verwerken gegevens: %s/%s Snelheid: %s/s Rest: %s 40088=%dsec 40089=Verwerken gegevens: %s/%s 40090=Controle structuren... 40091=Controle gegevens... 40092=Controle structuren... 40093=Controle gegevens... 40094=\nHet programma heeft enkele fouten ontdekt in het backup bestand, wij adviseren u:\n1. Wis het backup bestand, en maak opnieuw een backup om de fouten te herstellen.\n2. Probeer het backup bestand te bekijken via "Werktuig" -> "Verken image" en zo veel als mogelijk data terug te halen. Op deze manier kunt u mogelijk bestanden uit dit image kopiëren en plakken op een andere locatie.\n 40095=Image is geldig en foutloos. 40096=Initialiseren van image... 40097=Combineren van datablokken... 40098=Combineren van datablokken... 40099=Image-vertonen voorbereiding... 40100=Controleren integriteit van images... 40101=Toevoegen volume %d als %C:. 40102=De partities in het backup bestand zijn toegevoegd aan virtuele partities, u kunt nu "Deze computer" of "Verkenner" openen om ze te bekijken.\nOpm:Als u de virtuele partities in "Deze computer" wilt ontkoppelen, kunt u nogmaals klikken op "Werktuig" -> "Onderzoek image". 40103=Volume verkleinen: %s/%s Snelheid: %s/s Rest: %s 40104=Verplaatsen gegevens: %s/%s Snelheid: %s/s Rest: %s 40105=Systeem klonen... 40106=Systeem herstellen... 40107=Begin uitvoeren algemeen herstellen... 40108=Algemeen herstel goed voltooid. 40109=Herstel naar andere hardware is mislukt. Voor een oplossing, kunt u de logmap in de installatie directory van het programma sturen naar support@aomeitech.com, bedankt. 40110=Inschakelen VSS mislukt. Mogelijk omdat VSS service is uitgeschakeld of omdat er geen VSS service bestaat. Controleer dit en probeer nogmaals. 40111=Hallo,

Rapport van de backup/sync :
\t\tComputernaam:%s
\t\tPlannaam:%s
\t\ttaaktype:%s
\t\tDoelpad:%s
\t\tBegintijd:%s
\t\tEindtijd:%s
\t\tResultaat uitvoering:Geslaagd
\t\tOmschrijving:De bewerking is voltooid.

Als u vragen hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact opnemen met ons via: support@aomeitech.com

Dank u,
Vriendelijke groet,
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
40112=Hallo,

Rapport van de backup/sync :
\t\tComputernaam:%s
\t\tPlannaam:%s
\t\ttaaktype:%s
\t\tDoelpad:%s
\t\tBegintijd:%s
\t\tEindtijd:%s
\t\tResultaat uitvoering:Mislukt
\t\tfoutcode:%d(%s)
\t\tOmschrijving:Bewerking is niet goed voltooid.

Als u vragen hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact opnemen met ons via: support@aomeitech.com

Dank u,
Vriendelijke groet,
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
40113=Hallo,

Rapport van de backup/sync :
\t\tComputernaam:%s
\t\tPlannaam:%s
\t\ttaaktype:%s
\t\tDoelpad:%s
\t\tBegintijd:%s
\t\tResultaat uitvoering:Interactief
\t\tOmschrijving:Actie Gebruiker nodig.

Als u vragen hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact opnemen met ons via: support@aomeitech.com

Dank u,
Vriendelijke groet,
AOMEI International Network Limited
https://www.ubackup.com
40114=AOMEI Backupper melding %s (Interactie) 40115=AOMEI Backupper melding %s (Geslaagd) 40116=AOMEI Backupper melding %s (Mislukt) 40117=Hallo, \n\nRapport van de backup/sync is als volgt:\n\t\tComputernaam:%s\n\t\tPlannaam:%s\n\t\ttaaktype:%s\n\t\tDoelpad:%s\n\t\tBegintijd:%s\n\t\tEindtijd:%s\n\t\tResultaat uitvoering:eslaagd\n\t\tOmschrijving:De bewerking is voltooid.\n\nAls u vragen hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact opnemen met ons via: support@aomeitech.com\n\nDank u,\nVriendelijke groet,\nAOMEI International Network Limited\nhttps://www.ubackup.com\n 40118=Hallo, \n\nRapport van de backup/sync is als volgt:\n\t\tComputernaam:%s\n\t\tPlannaam:%s\n\t\ttaaktype:%s\n\t\tDoelpad:%s\n\t\tBegintijd:%s\n\t\tEindtijd:%s\n\t\tResultaat uitvoering:Mislukt\n\t\tFoutcode:%d(%s)\n\t\tOmschrijving:Bewerking niet goed voltooid.\n\nAls u vragen hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact opnemen met ons via: support@aomeitech.com\n\nDank u,\nVriendelijke groet,\nAOMEI International Network Limited\nhttps://www.ubackup.com\n 40119=Hallo, \n\nRapport van de backup/sync is als volgt:\n\t\tComputernaam:%s\n\t\tPlannaam:%s\n\t\ttaaktype:%s\n\t\tDoelpad:%s\n\t\tBegintijd:%s\n\t\tResultaat uitvoering:Interactief\n\t\tOmschrijving:Actie Gebruiker nodig.\n\nAls u vragen hebt, kunt u bovenstaande informatie kopiëren en contact opnemen met ons via: support@aomeitech.com\n\nDank u,\nVriendelijke groet,\nAOMEI International Network Limited\nhttps://www.ubackup.com\n 40120=Dit bestand bestaat, de herstelbewerking heeft het bestand al overgeslagen: \n%s 40121=Dit bestand bestaat, de copieerbewerking heeft het bestand al overgeslagen: \n%s 40122=Ophalen huidige editie mislukt. De applicatie ondersteunt alleen de-installatie van de Technician Plus Edition. 40123=De applicatie ondersteunt alleen de-installatie van de Technician Plus Edition. Bevestig dat de editie die u gebruikt de Technician Plus is, en probeer dan opnieuw. 40124=De-installatie mislukt. Probeer opnieuw of neem contact op met onze technical support voor meer hulp. 40125=De-installatie gelukt 40126=Wilt u van Backupper alle services, drivers en informatie in het register wissen? Zo ja, wis dan handmatig de installatiemap na de-installatie van Backupper. 40127=AOMEI Backupper rapport:\nComputer:%s\nTaak:%s\nStarttijd:%s\nResultaat:geslaagd\ngroeten! 40128=AOMEI Backupper rapport:\nComputer:%s\nTaak:%s\nStarttijd:%s\nResultaat:mislukt\ngroeten! 40129=AOMEI Backupper rapport:\nComputer:%s\nTaak:%s\nStarttijd:%s\nResultaat:Interactief\ngroeten! 40130=Backing up 40131=Restoring 40132=Failed to open the image resource 40133=No write permission for the target location, please change the permission and try again. 40134=SQL Server backup failed to start or abnormally terminated 40135=Database backup failed 40136=Partial database backup failed 40137=Database restore failed 40138=Partial database restore failed 40139=Sorry, unknown circumstances have caused the database full backup checkpoint to change. Please perform a full backup first to get the latest status of the database. 40140=Initializing restoration, please wait... 40141=Initializing backup, please wait... 40142=Get the SQL Server database information... 40143=Connecting to the network... 40144=Start backup 40145=Start restore 50001=Foutief "%s"parameter gebruik. Tik "/?" om het juiste parameter gebruik te bekijken. 50002="/f" en "/k" parameters kunnen niet tegelijk worden gebruikt omdat sector-per-sector herstel de partitiongrootte niet kan aanpassen. Voor meer hulp, type "/?" om te bekijken. 50003="/l" parameter wordt genegeerd omdat de doelpartitie een dynamisch volume is. Geef handmatig de driveletter van het dynamische volume.\n 50004=Verkeerde bron- of doellocatie. Gebruik de "/l" opdracht of de "/l image file" opdracht om te controleren en probeer opnieuw. 50005=Als u kiest voor "sector per sector kloon", zorg er dan voor dat de grootte van de doellocatie (schijf- of partitieruimte) gelijk is aan of groter is dan de bronlocatie. 50006=SSD uitlijnen optie wordt genegeerd omdat dynamische volumes uitlijnen van SSD niet ondersteunen. 50007="/f original" parameter wordt genegeerd omdat de grootte van de doelschijf kleiner is dan die van de bronschijf. 50008=De backup is gemaakt op de sector per sector manier, maar de ruimte in het doelpad was onvoldoende, daarom wordt de sector per sector optie genegeerd. 50009=Tik \"ja\" om door te gaan, of \"nee\" om af te sluiten. 50010=De bewerking kan niet doorgaan door een onvolledige benodigde parameter, gebruik "/?" om de juiste parameter in te geven en probeer opnieuw. 50011=Er mag maar één parameterwaarde staan achter een parameter, controleer de parameter en probeer opnieuw. 50012=Als bronschijf of -partitie zijn gewijzigd, kunnen de programma's niet worden hersteld naar de originele locatie, kies dus een nieuwe locatie. 50013=Dynamisch volume ondersteunt geen systeemkloon, als u meer hulp nodig hebt, neem dan contact op met onze support. 50014=Gekozen volume is te klein. Vereist minimaal: %1. 50015=Gekozen vrije ruimte is te klein. Vereist minimaal: %1. 50016=Gekozen doelpartitie is te klein. Vereist minimaal: %1. 50017=De gekozen schijf bevat het image die zal worden hersteld, en kan dus niet als doelschijf worden gekozen. 50018=De offline schijf kan niet worden gekozen als doelschijf. Zet hem eerst online met Windows schijfbeheer. 50019=De ruimte op de doelschijf is te klein, u moet een nieuwe doelschijf kiezen. 50020=Kan hier geen nieuwe partitie maken want de schijfruimte boven de 2TB kan niet worden gebruikt voor deze MBR schijf. Wij adviseren de schijf te converteren naar GPT stijl. 50021=De lege schijf kan niet worden gekloond. U zou de freeware, AOMEI Partition Assistant: "https://www.diskpart.com" kunnen gebruiken om een lege schijf te klonen. 50022=De "/f fill" optie ondersteunt alleen het NTFS en FAT32 bestandssysteem. 50023=Er is geen partitie om te klonen. U zou de freeware, AOMEI Partition Assistant: "https://www.diskpart.com" kunnen gebruiken om een partitie te maken. 50024=Image heeft mogelijk een probleem, gebruik de Controleer image functie om image te controleren, als u nog problemen zijn, neem dan contact op met onze support. 50025=Een primaire partitie kan niet worden hersteld tussen twee logische partities. 50026=De gekozen partitie bevat het image dat wordt hersteld en kan dus niet als doelpartitie worden gekozen. 50027=Kan geen bitlocker volume herstellen naar dynamische volumes. 50028=Er zijn 4 primaire partities op de schijf, er kunnen hier dus geen nieuwe partities worden gemaakt. 50029=Er is mogelijk een boot of systeem partitie op deze doelschijf, als het OS van het backup bestand naar de doelschijf herstelt, kan dit er voor zorgen dat de bestaande bootable partitie op de doelschijf niet meer boot. 50030=Toegekende bewerkingsindeling komt niet overeen met de indeling van het image, controleer dit en probeer opnieuw. 50031=De bronschijf bevat meer dan 3 partities. schijf Kloon ondersteund kopiëren van maximaal 3 partities van GPT schijf naar MBR schijf. U zou Partition Clone kunnen gebruiken om de overgebleven partities te kopiëren naar de doelschijf. 50032=Klonen naar de huidige systeem partitie niet mogelijk, kies een andere locatie. 50033=Het bronvolume kan niet als doelvolume worden gekozen. 50034=Dynamische schijf ondersteunt de Bitlocker functie niet, dus dit bitlocker volume kan niet naar een dynamisch volume worden gekloond. 50035=Deze gekozen doelpartitie is te klein. 50036=De bronschijf kan niet worden gekozen als een doelschijf. 50037=De bronpartitie kan niet worden gekozen als een doelpartitie. 50038=De locatie kan niet worden gekozen als doel voor de kloon- of herstelbewerking, want de ruimte boven 2TB kan niet worden gebruikt op een MBR schijf.. 50039=Deze gekozen schijf is te klein. Vereist minimaal: %1. 50040=De huidige bewerking moet worden voltooid vanuit de herstart Modus. 50041=Sommige drive(s) zijn nu in gebruik, dus de huidige bewerking kan niet worden voltooid. Tik "ja" om de programma's die werken op deze drives af te sluiten en dan verder te gaan?\n\nAls u "nee" tikt, zal het programma worden gemeld deze bewerking uit te voeren vanuit een herstart Modus. 50042=Sommige drive(s) (%1) zijn nu in gebruik, dus de huidige bewerking kan niet worden voltooid. Tik "ja" om de programma's die werken op deze drives af te sluiten en dan verder te gaan?\n\nAls u "nee" ikt, zal het programma worden gemeld deze bewerking uit te voeren vanuit een herstart Modus. 50043=Tik "ja" om door te gaan, of "nee" om af te sluiten.\n 50044=Tik "ja" om door te gaan, of "nee" om af te breken.\n 50045=Dynamisch volume ondersteunt geen systeemherstel, voor meer hulp, contacteer onze support dienst. 50046=Kies uit () een letter als driveletter van de doelschijf. 50047="/f" en "/k" parameters kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt omdat sector-per-sector klonen de partitiegrootte niet kan aanpassen. Voor meer hulp, tik "/?" . 50048=De huidige versie is vervallen. Koop de volledige versie of installeer de gratis versie. 50049=Geef het juiste pad naar de backup image die u wilt bekijken. 50050=Het ingegeven paswoord van de backup image is onjuist. Type het juiste paswoord en probeer opnieuw. 50051=Openen backup image mislukt. 50052=Geef het juiste schijf indexnummer in. Voor meer hulp, gebruik /l /? . 50053=De "/f fill" optie ondersteunt alleen het NTFS en FAT32 bestandssysteem. 50054=De "/f fill" optie wordt niet ondersteund voor dynamische schijven. 50055=Bewerkingstype komt niet overeen met het backup image type. Gebruik de "/t part" optie om een partitieherstel uit te voeren. 50056=Bewerkingstype komt niet overeen met het backup image type. Gebruik de \"/t schijf\" optie om een schijfherstel uit te voeren. 50057=Fout Bewerkingstype. Gebruik de "/t system" optie om een systeemherstel uit te voeren. 50058=AMbackup {/b|/c|/r|/l|/?}\t\t -"AMbackup" heeft vijf functies, welke zijn backup(/b),klonen(/c),\n\t\t\t\t\t herstel(/r),lijst(/l), en hulp(/?).\nAMbackup /l /?\t\t\t\t -Toon het concrete gebruik van het query commando.\nAMbackup /b /?\t\t\t\t -Toon het concrete gebruik van het backup commando.\nAMbackup /c /?\t\t\t\t -Toon het concrete gebruik van het kloon commando.\nAMbackup /r /?\t\t\t\t -Toon het concrete gebruik van het herstel commando.\n\nVoor meer voorbeelden, bezoek https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50059={}\t\t\t\t\t -Benodigde commando of parameter.\n\n[]\t\t\t\t\t -optioneel commando of parameter.\n\n|\t\t\t\t\t -Selecteer een van vele.\n\nnull\t\t\t\t\t -Invoer van waarde niet nodig.\n\n[/l] [0] | [/s "D:\backup\backup.adi"] | [1 /s "D:\schijf backup\schijf backup.adi"] | [/e] | [/u] | [/p] | [null]\n\t\t\t\t\t -Toon schijf, partitie, en dynamisch volume."/s" betekent het pad van \n\t\t\t\t\t gekozen image;"/u" en "/p" betekent de gebruikersnaam en \n\t\t\t\t\t paswoord om het gekozen gedeelde NAS pad te bezoeken;"/e" \n\t\t\t\t\t betekent het paswoord van de encypted image.\n\nVoorbeelden:\nAMbackup /l\t\t\t\t -Toon alle schijf en dynamische volumes van het huidige systeem.\n\nAMbackup /l 0\t\t\t\t -Toon alle partities op schijf 0 van het huidige systeem.\n\nAMbackup /l /s "D:\backup\backup.adi"\t -Toon de inhoud van de backup image genaamd backup.adi. Als de \n\t\t\t\t\t een systeem-, partitie- of dynamisch volume backup is, word(t)(en) \n\t\t\t\t\t de backupped partitie(s) getoond; als image een schijf backup \n\t\t\t\t\t is , word(t)(en) de backupped schijf(s) getoond.\n\nAMbackup /l 0 /s "D:\schijf backup\schijf backup.adi"\n\t\t\t\t\t -Toon alle partities op schijf 0 van de schijf backup genaamd schijf\n\t\t\t\t\t backup.adi\n\n\nVoor meer voorbeelden, bezoek https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50060={}\t\t\t\t -Benodigd(e) commando of parameter.\n\n[]\t\t\t\t -Optione(e)l(e) commando of parameter.\n\n|\t\t\t\t -Selecteer een van vele.\n\nnull\t\t\t\t -Invoer van waarde niet nodig.\n\n{/c}\t\t\t\t -Kloon systeem, schijf, partitie of dynamisch volume.\n\n{/t} {system|schijf|part}\t\t -Kies een kloontype. "system" betekent systeemkloon; "schijf" betekent \n\t\t\t\t schijfkloon;"part" betekent klonen van partitie of dynamisch volume. \n\n[null][/s] {0|0:0|D}\t\t -Geef de bron om te klonen. Geen noodzaak de bron te specificeren \n\t\t\t\t tijdens uitvoeren van systeemkloon;/s 0 betekent klonen schijf 0; /s 0:0 \n\t\t\t\t betekent klonen partitie 0 op schijf 0;/s D betekent klonen van partitie D of \n\t\t\t\t dynamische D.\n\n{/d} {0|0:0|D}\t\t\t -Geef doellocatie./d 0 betekent de gekozen doellocatie \n\t\t\t\t is schijf 0;/d 0:0 betekent de gekozen doellocatie is partitie 0 op \n\t\t\t\t schijf 0;/d D betekent de gekozen doellocatie is partitie D of \n\t\t\t\t dynamisch volume D.\n\n[/k]\t\t\t\t -Kies Sector per sector klonen gebruiken.\n\n[/a]\t\t\t\t -Kies partitie uitlijning gebruiken ter optimalisatie van SSD.\n\n[/l] {A~Z}\t\t\t -Geef de drive letter van de nieuwe partitie na het klonen.\n\n[/f] {fill|original}\t\t -Pas de grootte van de doelpartitie aan. "fill" betekent het vullen van de \n\t\t\t\t hele doelpartitie na het klonen; "original" betekent het houden van \n\t\t\t\t dezelfde grootte als de doelpartitie na het klonen. Dit commando is niet \n\t\t\t\t beschikbaar voor dynamische schijven.\n\n[/o] {ja|nee}\t\t\t -Switchen van de interactieve prompt. "ja" betekent dat automatisch \n\t\t\t\t de volgende bewerking wordt uitgevoerd als een interactieve bewerking \n\t\t\t\t nodig is;"nee" betekent het afbreken van de bewerking als een interactieve \n\t\t\t\t bewerking nodig is. Als default, zal het programma wacht op bevestiging van \n\t\t\t\t de gebruiker.\n\nVoorbeelden:\nKloon systeem naar partitie D en gebruik partitie uitlijning voor optimalisatie van SSD\nAMbackup /c /t Systeem /d D /a\n\nKloon systeem naar partitie 1 op schijf 2\nAMbackup /c /t Systeem /d 2:1\n\nKloon schijf 1 naar schijf 2 en gebruik partitie uitlijning voor optimalisatie van SSD\nAMbackup /c /t schijf /s 1 /d 2 /a\n\nKloon partitie E naar partitie D en gebruik partitie uitlijning voor optimalisatie van SSD evenals Sector per \nsector kloning.\nAMbackup /c /t Part /s E /d D /k /a\n\nKloon partitie 1 op schijf 0 naar partitie 1 op schijf 2, en de nieuwe partitie krijgt de drive letter X\nAMbackup /c /t part /s 0:1 /d 2:1 /l X\n\nKloon systeem naar partitie D in gebruik, en negeer de interactieve prompt om de bewerking te voltooien.\nAMbackup /c /t system /d D /o ja\n\nKloon systeem naar partitie E in gebruik, en breek de bewreking af als de interactieve prompt verschijnt.\nAMbackup /c /t system /d E /o no\n\n\n\nVoor meer voorbeelden bezoek https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50061={}\t\t\t\t -Benodigd(e) commando of parameter.\n\n[]\t\t\t\t -Optione(e)l(e) commando of parameter.\n\n|\t\t\t\t -Selecteer een van vele.\n\nnull\t\t\t\t -Invoer van waarde niet nodig.\n\n{/r}\t\t\t\t -Herstel de backup van systeem, schijf, partitie of dynamisch volume.\n\n{/t} {system|schijf|part}\t\t -Geef hersteltype. "systeem" betekent het herstellen van systeem \n\t\t\t\t backup; "schijf" betekent herstel van schijf backup; "part" betekent \n\t\t\t\t herstel van partitie backup of dynamisch volume backup.\n\n{/s} {"D:\My backup\My backup.adi" | "\\192.168.1.1.\My backup\My backup.adi"}\n\t\t\t\t -Geef het pad van het image.\n\n[/v]\t\t\t\t -Kies gebruiken van de laatste backup versie om te herstellen \n\t\t\t\t (vanwege incrementele of diferentiele backup). De backup versie die \n\t\t\t\t correspondeert met de huidige image wordt hersteld zonder dit "/v" \n\t\t\t\t commando.\n\n[/i] {0|0:0} | [null] \t\t -Geef de bron, zijnde de te herstellen schijf, partitie of \n\t\t\t\t dynamische volume in het image. /i 0 betekent schijf 0 of dynamisch volume 0;\n\t\t\t\t /i 0:0 betekent partitie 0 op schijf 0; "null" betekent dat specificatie van \n\t\t\t\t de herstellen partition tijdens een systeemherstel niet nodig is.\n\n[/e] {"123"}\t\t\t -Geef het paswoord voor image.\n\n[/d] {0|0:0|D} | [null]\t\t -Geef de doellocatie om naar te herstellen."/d 0" betekent doel \n\t\t\t\t locatie is schijf 0;"/d 0:0" betekent doellocatie is partitie \n\t\t\t\t 0 op schijf 0;"/d D" betekent de doellocatie is partitie D;"null"\n\t\t\t\t betekent niet "/d" te gebruiken, en naar de originele locatie te herstellen.\n\n[/f] {fill|original}\t\t -Pas de grootte van de doelpartitie aan."fill" betekent het vullen van de \n\t\t\t\t hele doelpartitie na het herstellen; "original" betekent het houden \n\t\t\t\t van dezelfde grootte als de bronpartitie na het herstellen. Dit commando \n\t\t\t\t is niet beschikvaar voor dynamische schijven.\n\n[/a]\t\t\t\t -kies het gebruik van partitie uitlijning om te optimaliseren voor SSD. \n\n[/u] ["admin"]\t\t\t -Geef de gebruikersaam voor toegang tot de NAS share. \n\n[/p] ["123"]\t\t\t -Geef het paswoord voor toegang tot de NAS share.\n\n[/x]\t\t\t\t -Kies universeel herstel voor herstel van het systeem naar ongelijke \n\t\t\t\t hardware. Het moet worden gebruikt met "/t system" en "/t schijf".\n\n[/k]\t\t\t\t -Kies sector per sector herstel. Alleen als image was via sector \n\t\t\t\t per sector, kan het worden hersteld met gebruik van sector per sector \n\t\t\t\t herstel.\n\n[/o] {yes|no}\t\t\t -Omzetten van de interactieve prompt."ja" betekent automatisch uitvoeren van \n\t\t\t\t de volgende bewerking als een interactieve bewerking nodig is; "nee" \n\t\t\t\t betekent afbreken van de bewerking als een interactieve bewerking nodig is.\n\t\t\t\t Standaard, wacht het programma op bevestiging van de gebruiker. \n\nVoorbeelden:\nHerstel systeemimage genaamd "backup.adi" op NAS share naar de originele locatie met partitie uitlijning \nter optimimalisatie voor SSD.\nAMbackup /r /t system /s "\\192.168.0.222\System backup\System backup.adi" /u "admin" /p "admin" /a\n\nHerstel de partitieimage genaamd "My backup.adi" naar partitie E, en het paswoord voor image is "123".\nAMbackup /r /t part /s "D:\My backup.adi" /i 1:1 /d E /e "123"\n\nHerstel systeem in image genaamd "System backup10.adi" naar partitie 0 op schijf 0 en voer een universeel \nherstel uit.\nAMbackup /r /t system /s "D:\System backup\System backup10.adi" /d 0:0 /x\n\nHerstel de schijfimage genaamd "schijf backup.adi" naar schijf 2\nAMbackup /r /t schijf /s "D:\schijf backup\schijf backup.adi" /i 1 /d 2 \n\nHerstel de systeemimage genaamd "System backup.adi" naar de originele locatie, en negeer de interactieve \nprompt.\nAMbackup /r /t system /s "D:\System backup\System backup.adi" /o yes\n\nHerstel de systeemimage genaamd "System backup.adi" naar de originele locatie, en breek de bewerking af bij \noptreden van interactieve prompt.\nAMbackup /r /t system /s "D:\System backup\System backup.adi" /o no\n\n\nVoor meer voorbeelden, bezoek https://www.ubackup.com/help/command.html\n\n 50062= 50063= 60000=%02d:%02d:%02d %s Boot verzoek is al beantwoord. 60001=%02d:%02d:%02d Initialisatie van DHCP proxy server mislukt. Probeer opnieuw of herinstalleer AOMEI PXE Boot free. Als u het probleem nog niet kunt oplossen, neem dan contact op met onze technical support. 60002=%02d:%02d:%02d Initialisatie van DHCP proxy server mislukt. Probeer opnieuw of herinstalleer AOMEI Backupper. Als u het probleem nog niet kunt oplossen, neem dan contact op met onze technical support. 60003= heeft het image bestand gedownload. 60004=U probeert het product te installeren op een server werkstation platform. Bedenk dat de huidige versie niet op een server kan worden geïnstalleerd. Als u het op een server wilt gebruiken, gebruik dan de server versie op website https://www.ubackup.com/server.html. 60005=Omdat het programma geen bootable Windows PE image in de installatiemap kan vinden, moet u eerst dit bootable bestand aanmaken, en daarna is de service beschikbaar om in te schakelen. Dit kan enkele minuten duren, even geduld 60006=Afbreken 60007=U kunt nu inschakelen bij de computers binnen het LAN dat ze deze PXE service kunnen gebruiken. In onderstaande lijst kunt u zien welke computers de PXE server gebruiken. U kunt linksonder op de knop met het vraagteken klikken om meer te leren. 60008=Afbreken service, wacht ..... 60009=Normaal booten van de server mislukt omdat de configuratiebestanden ontbreken. U kunt het isobestand resetten en opnieuw proberen. 60010=Toegang tot image mislukt. Zorg dat het pad (%1) toegankelijk is en dat het image bestaat, en probeer dan opnieuw. 60011=Initialiseren netwerk... 60012=Normaal booten van de server mislukt omdat de configuratiebestanden ontbreken. U kunt het isobestand resetten en opnieuw proberen. 60013=Configuratie van bootbestand mislukt, installeer de software en probeer opnieuw. U kunt ook conact met ons opnemen voor meer informatie. 60014=Bestand "%1" niet gevonden. Installeer AOMEI PXE Boot-getuig opnieuw en probeer nogmaals. 60015=Bestand "%1" niet gevonden. Installeer AOMEI Backupper opnieuw en probeer nogmaals. 60016=Update profielen mislukt... 60017=AOMEI PXE-getuig reeds in uitvoering in uw LAN, u moet deze afsluiten en opnieuw proberen. (Binnen hetzelfde LAN segment, mag maar een service gestart zijn van AOMEI PXE getuig.) 60018=IP adres conflict zorgt dat de PXE service niet goed werkt. Ken het IP adres voor de huidige machine nogmaals toe en probeer opnieuw. 60019=De DHCP server heeft een onbekende fout ontdekt. Voor meer informatie, bekijk de FAQ. 60020=De DHCP server is correct afgesloten. 60021=De TFTP server is correct afgesloten. 60022=Omdat het huidig aantal IP adressen van de PC meer is dan 7, kan de https server niet goed werken en is deze afgesloten. U kunt enkele IP adressen wissen en opnieuw proberen. Voor meer informatie, bekijk de FAQ 60023=De https file server heeft een onbekende fout ontdekt. Voor meer informatie, bekijk de FAQ. 60024=De https file server is normaal afgesloten. 60025=Initialisatie van applicatie mislukt. Dit kan veroorzaakt worden omdat de poorten 67, 69, 4011, 8888 door andere programma's worden gebruikt, sluit de programma's die deze poorten gebruiken af en probeer opnieuw. Voor een snelle oplossing, kijk in https://www.ubackup.com/help/pxe-port.html 60026=Detecteren van NIC (network interface card) toestel mislukt. Controleer of zowel de NIC toestel en de NIC driver correct werken. 60027=De service is gestart, wachten op verbinding... 60028=Dit AOMEI PXE Boot werktuig dat u gebruikt ondersteunt synchroon booten t/m drie computers en deze limiet is bereikt. Als u het wilt toepassen op meer computers, kunt u AOMEI Backupper Professional of Server aanschaffen om netwerk boot van een onbeperkt aantal machines mogelijk te maken. Bezoek https://www.ubackup.com/nl/purchase.html?pxe om te kopen en https://www.ubackup.com/edition-comparison.html?pxe voor een vergelijk van de edities. 60029=Dit AOMEI PXE Boot getuig dat u gebruikt ondersteunt synchroon booten t/m twee computers en deze limiet is bereikt. Als u het wilt toepassen op meer computers, kunt u AOMEI Backupper Professional of Server aanschaffen om netwerk boot van een onbeperkt aantal machines mogelijk te maken. Bezoek https://www.ubackup.com/nl/purchase.html?pxe om te kopen en https://www.ubackup.com/edition-comparison.html?pxe voor een vergelijk van de edities. 60030=Dit AOMEI PXE Boot getuig dat u gebruikt ondersteunt synchroon booten t/m twee computers en deze limiet is bereikt. Als u het wilt toepassen op meer computers, kunt u AOMEI Backupper Professional of Server aanschaffen om netwerk boot van een onbeperkt aantal machines mogelijk te maken. Klik here om te kopen here voor een vergelijk van de edities. " 60031=Omdat de volgende poorten in gebruik zijn bij andere processen, kan het programma niet correct starten. Klik op "Ja" om deze processen te stoppen en de service te starten. Opm: Stoppen van de processen kunnen zorgen dat andere programma's niet meer goed werken. Wij adviseren dus om op normale manier de processen te stoppen en dan de service te starten.\n\n 60032=De bewerking van het afsluitproces is mislukt. 60033=Kies een bootable image, welk een Linux of een Windows \nPE micro-system bestand is (een ISO or WIM format bestand) dat u al gemaakt hebt, en dan kan dit \ngetuig u helpen om de computers binnen een LAN in te schakelen en te booten van image. 60034=Welkom bij het gebruik van AOMEI PXE (Preboot Execute Environment) getuig, dat de 60035=pc's binnen een LAN inschakelt om de bootable environment te gebruiken(een Windows 60036=PE of Linux micro-systeem) op het netwerk voor backup en herstel bewerkingen. 60037=Het kan de traditionele systeem nood- boot medium vervangen en meerdere pc's 60038=inschakelen om het micro-systeem op het netwerk te laden voor systeemonderhoud. 60039= 60040=Boot van AOMEI Linux systeem 60041=Boot van AOMEI Windows PE systeem 60042=Boot van aangepast image 60043=Boot van AOMEI Windows PE of Linux systeem 60044= ontbreekt! U kunt amlnx.iso downloaden van
https://www.ubackup.com/download-iso.html , en opslaan in
" 60045=" om verder te gaan. 60055=Windows AIK/ADK is niet geïnstalleerd op uw systeem, het programma kan geen image maken. Download en installeer eerst Windows AIK/ADK en probeer opnieuw. Als u Windows 7 of lager hebt, download Windows AIK van:
https://www.ubackup.com/help/aik.html
Bij Windows 8/8.1 of hoger, download Windows ADK van:
https://www.ubackup.com/help/aik-win8.html 60056= 60057= 60058= 60059=Er is niet genoeg schijfruimte op de partitie waar het programma werkt, dus maken van het Windows PE systeem is niet mogelijk, reserveer mininimaal 1GB vrije ruimte en probeer opnieuw. 60060=Er is niet genoeg vrije ruimte in welk van de beschikbare NTFS partities dan ook, een van de NTFS partities moet minimaal 2GB vrije ruimte hebben. 60061=Vinden van de Windows PE bootable image in de installatiemap van het programma is mislukt. U kunt bootable Windows PE maken door "Create Bootable medium" in AOMEI Backupper of met de AOMEI PE Builder, deze dan te kopiëren naar de installatiemap van het programma en te hernoemen naar ampxe.iso, en opnieuw te proberen. 60062=Maken van AOMEI PE bestand mislukt. Probeer de AOMEI Backupper of AOMEI PE Builder te gebruiken om de PE file te maken. Als dat ook mislukt, kunt u een andere bootable image specificeren. Voor meer informatie, neem contact op met onze technical support. 60063= 60064=Het pad is te lang, kies een korter pad en probeer opnieuw. (Opm: De maximum lengte voor een pad is 256 tekens.) 60065=Ongeldig pad. Geef het juiste imagepad. 60066=Kiezen image op NAS/Netwerk niet mogelijk. Copieer ze naar een locaal pad en probeer opnieuw. 60067=Ongeldig bestand. Kies de met .ISO of .WIM extensie. 60068=Ongeldig pad. Geef het juiste imagepad. 60069=Vinden van bootable image mislukt. Zorg ervoor dat image geldig en toegankelijk is en probeer dan opnieuw. 60070=De bestandsnaam is te lang, selecteer een kortere en probeer opnieuw. (Opm: De maximum lengte van het pad mag niet meer zijn dan 128 tekens.) 60071=Onjuiste imagenaam. Hernoem de image en probeer opnieuw. (Opm: De imagenaam mag alleen engelse tekens bevatten. Als de imagenaam "Niet-engelse" tekens bevat, corrigeer dit dan.) 60072=Omdat het huidige PXE-getuig een onafhankelijke werktuig is, bevat het niet AOMEI's bootable bestand. Als u moet booten van de AOMEI bootable image, kunt u klikken op hier om het bestand te downloaden en hernoem het naar \"ampxe.iso\", en plaats het dan naar de installatiemap van het programma. Of u download free AOMEI Backupper en selecteert \"Werktuig\" -> \"Maak Bootable medium\" om een Windows PE bootable bestand te maken. 60073=Omdat het account waarmee u bent ingelogd geen "Administrator" account is, start het AOMEI PXE-getuig mogelijk niet automatisch na power on. U kunt het "PXE" programma handmatig starten als nodig, of het programma met administrator privileges uitvoeren. 60074=Open Bestand 60075=Blader 60076=Start Service 60077=Stop Service 60078=OK 60079=Ja 60080=Nee 60081=Maak WinPE 60082=Deze eigenschap is niet beschikbaar in deze editie, gelieve op te waarderen naar Werkstation Editie 60083=Activeer het programma met uw licentiecode om deze functie te gebruiken. 60084=Deze functie is enkel ter beschikking in AOMEI Backupper Technician en Technician Plus edities. Opwaardeer naar de Technician of Technician Plus editie om ervan te genieten, of download AOMEI Image Deploy Free om uit te proberen. 60085=Voor uitvoering van dit onderdeel moet je activeren met je licentiecode.Als je ze wil uitproberen, download AOMEI Image Deploy Free . 60086=AOMEI Image uitrol, laat je toe om syteem-images op meerdere computers te installeren in je netwerk. Echter is deze functie enkel aanwezig in de versies: Technician en Technician Plus Volledige/betaal edities. Als je de Technician (Plus) Editie hebt gekocht, download ze opnieuw en installeer; Indien niet, koop of download AOMEI Image Deploy Free om te proberen. 60087=Portuguese(Português) 70000=OK 70001=Annuleer 70002=Het programma is bezig met terugzetten van backup images naar client-computers. Je kan de status hier bekijken. 70003=IP addres 70004=Terugzet gefaald (foutcode:%1) 70005=Terugzet gelukt. 70006=Terugzetten (%1%) 70007=Andere fout. 70008=Onbekende status. 70009=Het image implementatie getuig is bezig. 70010=Openen van BU-image bestand is mislukt, wegens bestand beschadigd. Je kan herproberen. 70011=Start de client computers die een image uitrol nodig hebben, en stel dan "Network Boot" als de eerste boot volgorde in het bios zodat ze kunnen opbooten in de Windows PE die werd ingesteld in vorige stap. De client computers die juist konden opbooten in Windows PE zullen getoond worden in onderstaande lijst: 70012=Client computers informatie: 70013=Client computers verbonden. 70014=Het syteem boot op 70015=Antwoord op boot-aanvraag. 70016=Geef computer naam 70017=Onjuiste start-IP. Zorg voor een volledig IP adres. 70018=Onjuist subnet masker. Zorg voor een volledig IP adres. 70019=Onjuist subnet masker. Stel subnet mask in volgens de regels. 70020=Er zijn geen IP adressen beschikbaar achter het start-IP, dat werd berekend volgens het start-IP en subnet-masker. 70021=Onjuist gateway IP adres. Zorg voor een volledig en juiste opgave van IP adres en parameters. Indien onnodig in te stellen, laat dan alles leeg. 70022=Onjuist DNS IP adres. Zorg voor een volledig en juiste opgave van IP adres en parameters. Indien onnodig in te stellen, laat dan alles leeg. 70023=Onjuist alternatief DNS IP adres. Zorg voor een volledig en juiste opgave van IP adres en parameters. Indien onnodig in te stellen, laat dan alles leeg. 70024=Sta computer-naam instelling toe 70025=Computer voorgedefinieerde naam 70026=Nummer 70027=Client IP 70028=Computernaam 70029=Start IP 70030=Sta computer IP instellen toe 70031=Om de uitrol te starten, kies een systeem backup image of een schijf-backup image bestand, en kies de computers waar die dient op toegepast , uit de lijst en hun schijf die je wilt restoren/backup uitrollen. 70032=Kies backup imagebestand: 70033=Kies client computers: 70034=Alle 70035=Wis 70036=Bestemmingsschijf: 70037=Bijwerkbare computers: 70038=Kies een schijf backup image of een image bestand van syteem backup. 70039=Kies de computers die een restore vereisen. 70040=Geen opslag 70041=Annuleer 70042=Gelukt 70043=Mislukt 70044=Online 70045=Offline 70046=De ingegeven gebruikersnaam is te lang. Mag max 100 tekens zijn. 70047=Ingegeven paswoord is te lang. Mag max. 100 tekens zijn. 70048=Het backup image pad is te lang. Mag max. 260 tekens lang zijn. 70049=Verbinden met gedeelde server mislukt. Zie uw netwerk na. 70050=Bekomen van backupimage informatie mislukt, mogelijks wegens beschadigd BU bestand of instabiel netwerk. 70051=Het BU image bevat geen basic schijf. Huidig AOMEI image uitrollen steunt enkel BU images bevattende basic-schijf of systeem partitie inhoud 70052=Het image is geen systeembackup. Heden ondersteunt AOMEI image uitrol enkel backup images van basic schijven of systeem-partitie. 70053=Het is een image- implementatie software en netwerk klonen-software, welke implementatie/herstel van een image naar meerdere computers en klonen van meerdere computers via netwerk aankan. 70054=Specifieer een AOMEI opstartbare Windows PE ISO , zodat de client computers die herstel nodig hebben ervan kunnen opstarten. 70055=Maak WinPE automatisch 70056=Maak WinPE manueel 70057=Het genoemde Windows PE ISO image bestaat niet. Kies een ander of maak er een . 70058=Uitvoeren van PXE service programma mislukt. 70059= Even geduld voor de start van PXE service ... 70060=Aanmaak Windows PE mislukt. Probeer die manueel aan te maken. 70061=Wissen van vorige Windows PE bestanden mislukt. Probeer een Windows PE manueel aan te maken. 70062=Verhuis van bestanden mislukt. Probeer de manuele methode voor Win PE. 70063=Uitvoeren van Windows PE-maker mislukt, Herstart uw computer en herprobeer. 70064=Terug 70065=Even geduld... 70066=Laatste resultaten 70067=Uitvoeren van een herstel-operatie zal alle data wissen op de doelschijf (huidige doelschijf index: %1). Wil je echt uitvoeren? 70068=Wil je echt de herstel-operatie afgelasten, terwijl sommige computers nog bezig zijn met die hersteltaak ? 70069=Doelschijf info ophalen mislukt. Probeer opnieuw in de volgende implementatie. 70070=De operatie mislukte, mogelijks wegens plaatsgebrek op de doelschijf. 70071=Ophalen backup-image info mislukt, mogelijks wegens onbereikbaar netwerk-pad. 70072=Locale Client IP 70073=Server IP: 70074=Ophalen doelschijven mislukt. Bevestig dat de schijven met opgegeven index bestaan of niet. 70075=Kies imagebestand 70076=AOMEI image implementator 70077=Geef het paswoord van het backup-image: 70078=Even geduld terwijl de Windows PE wordt gemaakt, het kan even duren. Indien je toestel-drivers dient toe te voegen, maak dan de WIn-PE manueel aan ! ( zonder extra drivers kan je géén USB drives lezen/schrijven in Win PE !, of géén DVD's). 70079=Ik bevestig dat alle computers die een uitrol/implementatie vergen, online zijn . 70080=Kies een systeembackup image of een schijf backup image bestand (met adi extensie) gemaakt door AOMEI Backupper. 70081=Specifieer het aantal client computers waarop je het backup image bestand wilt terugzetten. \nHet terugzet proces, zal alle gegevens overschrijven op de opgegeven schijven. 70082=Wegens beperkte LAN bandbreedte, dien je het aantal computers hier opgeven\nom de gegevens-overdracht snelheid op te drijven. Meestal is het 3-5 computers. Hoe meer computers je opgeeft\nhoe trager de snelheid . Als je het aantal als 3 opgeeft, \nzal na de terugzet van de 3 ,doorgaan met de volgende 3 \n tot alle computers teruggezet zijn . 70083=Universeel Terugzet 70084=Sta DHCP toe 70085=Configuratie PXE server... 70086=Wachten op PXE server om te eindigen... 70087=Controle op PXE server status... 70088=Kies een Windows PE ISO image of klik "Maak WinPE" om \naan te maken. 70089=Kan geen backup image info bekomen, mogelijks door onstabiel netwerk of andere factoren. Herprobeer met een volgende uitrol. 70090=Server opdracht ophalen mislukt, mogelijks door onstabiel netwerk of andere factoren. Herprobeer met een volgende uitrol. 70091=Opstarten locale schijf mislukt, mogelijks door locale schijf niet-herkend. Neem kontakt met client-service van AOMEI. 70092=Onbekende oorzaak leidt tot 'de client-computer gaat abnormaal offline'. 70093=Verbindingsstatus: 70094=AOMEI image uitrol-client 70095=Verbonden 70096=Niet verbonden 70097=Deze computer werd reeds voorbereid op de uitrol-opdracht door de server. 70098=Deze computer werd reeds voorbereid op de verbinding door de server. 70099=Indien géén DHCP server beschikbaar is op uw LAN, vink dan deze optie aan, zodat de client computers normaal kunnen opbooten. 70100=Locaal IP: 70101=Geen 70102=Herstart 70103=Sluit af 70104=Het programma zal nu een ISO bestand aanmaken , dat de "AOMEI image Deploy" functie bevat. Indien je méér drivers dient toe te voegen \n in de PE, klik dan op "Drivers toevoegen". 70105=Kies een locatie om het opstartbare ISO bestand op te slaan 70106=Help 70107=Staat je toe om een image uit te rollen op computers die in hardware verschillen. Indien je een image , gemaakt op een computer verschillend in hardware van de client computer,uitrolt op een andere computer, raden we aan deze optie te vinken , zodat de client-computers in staat zullen zijn op te starten na de uitrol van het image. 70108=Voltooi 70109= 70110=Maak een opstartbare WinPE ISO manueel (Ondersteunt toevoeging van eigen drivers) 70111=Klik op "Maak WinPE" knop om een AOMEI opstartbare Windows PE ISO te maken, die ook "AOMEI image Deploy" bevat, en je kan ook meer drivers toevoegen in de Windows PE ISO. Na geslaagde aanmaak, klik op "Browse" knop om pad te specifieren. 70112=PXE service aan zetten mislukt. Klik Volgende om opnieuw te proberen. 70113=Volgens uw instellingen, zullen we het imagebestand terugzetten naar de schijf wiens index is %1, en tegelijk zullen %2 computers een terugzet uitvoeren. Nadat je zeker bent dat alle parameters juist zijn , klik dan "OK" om de uitrol te starten. 70114=AOMEI PXE Boot-werktuig is actief... 70115=Online:%1 70116=Taken:%1 70117=Geslaagd:%1 70118=Gefaald:%1 70119=Start uitrol 70120=Laden van driver mislukt, gevolg kan zijn , mislukken WinPE aanmaak. Herinstalleer de software of herinstalleer AOMEI Backupper, en probeer nogmaals. 70121=AOMEI image Deploy Technicus 70122=AOMEI image Deploy Free 70123=Indien je AOMEI image Deploy Free installeert op Server OS, kunne slechts 20 computers gekozen worden voor een uitrol. Om onbeperkt te kunnen uitrollen is, AOMEI image Deploy Technicianeen betere keuze. 70124=AOMEI image Deploy Free versie ondersteunt geen "Preset IP" en "Universeel herstel". Om deze functies te hebben is , AOMEI image Deploy Technician een betere keuze. 70125= 70126=De eigenschap is niet beschikbaar 80001=AOMEI Centrale Backupper introductie 80002=Met behulp van AOMEI Centrale backupper, kunt u één enkele computer gebruiken als centrale server voor starten, plannen, stoppen en monitoren van remote backup taken voor alle client computers in het Netwerk. 80003=backup alle lokale computers vanuit één enkele consool 80004=backup het systeem, schijven en partities van client computers 80005=Volledige, incrementele, differentiele backup ondersteund 80006=Plan automatische backup voor alle client computers 80007=Beheer en backup client computers in “Groepen” 80008=Aanpassen backups gebaseerd op uw referenties 80009=Meer details 80010=https://www.ubackup.com/abnetwork.html 90000=Geavanceerde systeemzorg 90001=Geavanceerde systeemzorg versnelt en optimaliseert uw PC met 1 klik. 90002=● PC opruimen en optimaliseren met 1 klik. 90003=● Maak uw PC tot 2 maal sneller. 90004=● Versnel internet tot 3 keer . 90005=● Hou de conditie van uw PC doorlopend in de gaten voor een soepeler verloop. 90006=● Bescherm uw PC tegen algemene spyware. 90007=https://update.iobit.com/dl/cus/advanced-systemcare11.3-setup-aomei.exe 90008=Download 90009=Systeem-optimaliseer gerief 100001=Stuur feedback naar AOMEI 100002=Alle feedback en voorstellen betreffende onze producten zijn welkom. Wij waarderen dat bijzonder. 100003=Onderwerp 100004=Uw feedback 100005=Naam 100006=Email 100007=Verstuur 100008=Afbreken 100009=Systeemrapport 100010=Bijlagen 100011=Feedback mag niet leeg zijn. Omschrijf het probleem dat u tegen kwam, of tik uw voorstel voordat u op "Verzenden" klikt. 100012=Anonieme gebruiker 100013=Voer uw emailadres in, en probeer nogmaals. 100014=Ongeldig emailadres. Voer een geldig emailadres in en probeer terug. 100015=De bijlage overschrijdt de 20MB limiet. Verminder het aantal bestanden of gebruik de hoogste compressie. 100016=Uw feedback is goed verzonden! 100017=Verzenden feedback is mislukt. Dit kan komen door een verbroken of instabiel internet, controleer uw internet verbinding en probeer opnieuw. 100018=Bijlage niet gevonden. Kies de bijlage nogmaals en probeer opnieuw. 100019=Alle bestanden 100020=Verberg de achtergrond en verstuur 100021=Initialisatie... 100022=Aanmaken rapporten... 100023=Rapporten comprimeren... 100024=Bestanden comprimeren... 100025=Rapporten versturen... 100026=OK 100027=Problemen met gebruiken van de software 100028=Het ontwerp of de UI moet verbeterd worden 100029=Andere problemen 100030=Ik heb een voorstel of een idee 100031=Taalproblemen 100032=We verzamelen alleen de gebruikersconfiguratie en gebruikslogs van AOMEI Backupper, \nen systeem logs. De informatie wordt gebruikt om problemen te helpen analyseren en op te lossen. \nWe zullen de informatie op geen enkele manier verspreiden of delen. 100033=Feedbackprogramma is gestart... 100034=Feedback 100035=Niet opnieuw tonen 100036=(GDPR) 100037=https://www.aomeitech.com/gdpr.html 100038=Reuze programma ! 110001=Herstel-omgeving instellingen 110002=Herstel-omgeving programma werkend. 110003=AOMEI Backupper zal getoond worden in het boot-menu van windows opstart, nadat dit werd geactiveerd. Als Uw systeem crasht, is het handig om een systeembachup terug te zetten of andere backup en herstel operaties te kunnen uitvoeren. 110004=Activeer de boot-optie voor AOMEI Backupper-herstel omgeving 110005=Voeg onderdeel "Open het AOMEI Backupper" toe aan het windows boot-opties menu: 110006=Kies een operating systeem 110007=seconden 110008=Over het gaan naar de interface van herstel-omgeving aanmaken. Na de aanmaak ervan, zal de boot-optie, om ze te gebruiken ingaan bij de eertsvolgende systeem opstart. 110009=OK 110010=Ga verder met instellen van herstel-omgeving. De boot optie van AOMEI Backupper herstel omgeving is actief vanaf volgende systeem opstart. 110011= De boot optie van AOMEI Backupper herstel omgeving werd met succes afgelast. 110012=Sorry, het herstel-omgeving gereedschap ondersteunt geen Windows versies lager dan Win 7. Voor meer help klik: view details. 110013= Het programma stelde vast dat de herstel-omgevings bestanden ontbreken. Je moet opnieuw de omgeving aanmaken, anders zal de boot-optie onbruikbaar zijn. Klik “OK” om de interface te openen om direct de omgeving aan te maken. Klik “Annuleer” om deze stap over te slaan, je instellingen te bewaren en het programma te verlaten. 110014=Ja 110015=Nee 110016=OK 110017=Afbreken 110018=Laden... 110019=Volgende >> 110020=Instellen herstel-omgeving mislukt. Herprobeer. 110021=Afsluiten 110022=Afgebroken 110023=Herstel-omgeving aanmaken mislukte, probeer opnieuw. 110024=Je bent nu een WIn-PE omgeving aanmaker aan het downloaden. Wil je echt die download stoppen, en de optie afsluiten. Klik "ja" om te annuleren en sluiten. 110025=De herstel)-omgeving is in de maak. Wil je die annuleren en afsluiten ? Klik “OK” otm te annuleren en sluiten. 110026=Annuleren bezig, even geduld.... 110027=Alle bewerkingen goed uitgevoerd! 110028=De herstel-omgeving werd goed aangemaakt. AOMEI Backupper herstel-omgeving zal effectief zijn vanaf de eerstvolgende systeem opstart. 110029=Aanmaken van de boot-optie... 110030=https://www.ubackup.com/help/create-windows-recovery-environment.html 110031=We ontdekten dat de herstel-omgeving een oudere versie is. Wil je die bijwerken ? Klik “OK” om het scherm te openen om herstel-omgeving bij te werken. Klik "Annuleren" om deze stap over te slaan, je instellingen te bewaren en programma te verlaten. 110032=Tip: voor meer help, bezoek https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html en lees daar de FAQ om je probleem op te lossen. 110033=We stellen vast dat er minder dan 330MB vrij is op de systeem schijf, en dat is onvoldoende om een WinPE omgeving op te slaan. Maak zelf wat ruimte vrij en herprobeer. 110034=De herstel-omgeving ondersteunt geen dynamisch syteem. Voor meer help hierover, klik zie details. 110035=Bewerking mislukt. 110036=Aanmaak van opstartbaar medium en tegelijk van herstel-omgeving gereedschap kan niet. 110037=Help 110038=Voortgang 110039=Een tijd vertonend in dat boot-menu 120000=Huidige gekozen partitie of niet-toegewezen ruimte: %1 120001=Huidige gekozen partitie is een dynamisch volume. Het programma ondersteunt niet het wissen van dynamische volumes. Kies een andere partitie. 120002=Terug 120003=Volgende >> 120004=Help 120005=Verwijder de gekozen partitie of ontoegewezen ruimte, en wis alle gegevens hierin. Deze gegevens kunnen NIET teruggehaald worden na wissen. 120006=Kies de te wissen partitie(s) of niet-toegewezen ruimte. 120007=Start >> 120008=Gutmann (35 passen, zeer veilig, zeer TRAAG) 120009=DoD 5220.22-M (zeer veilig, traag) 120010=Vul de sectoren met willekeurige gegevens (veilig en snel) 120011=Vul sectoren met nullen (veilig en snel) 120012=Wis-methode 120013=OK 120014=Afbreken 120015=Schijf wissen in uitvoering. Wil je echt dit annuleren en programma verlaten?. Klik “OK” om te annuleren en eruit te gaan. 120016=Partitie wissen is bezig. Wil je echt dit annuleren en programma verlaten?. Klik “OK” om te annuleren en eruit te gaan. 120017=Afsluiten 120018=Voortgang 120019=Huidige gekozen schijf: %1 120020=Huidige gekozen schijf is een dynamische schijf. Het programma kan deze niet wissen. kies andere schijf. 120021=Verwijder alle partities, en wis de gegevens erop. Deze gegevens kunnen later NIET teruggehaald worden!! 120022=Select the disk to wipe. 120023=Verwijder alle partities , en wis alle sectoren erop. Gegevens hieruit kunnen later NIET teruggehaald worden. 120024=Verwijder gekozen partitie of ontoegewezen ruimte, en wis alle sectoren hiervan Gegevens hieruit kunnen later NIET teruggehaald worden. 120025=Wis schijf 120026=Wis partitie(s) of niet-toegewezen ruimte op de schijf 120027=Kies uw gewenste wis-methode. 120028=Wis methode 120029=Huidige operatie is voltooid. 120030= 120031=Wissen %1... 120032=Initialiseren... 120033=Koop nu 120034=Werk bij 120035=Registreer 120036=Huidige versie ondersteunt deze functie niet. Werk uw versie bij naar een hogere versie en geniet van meer hoge kwaliteits functies en VIP diensten.Klik hier voor details. 120037=Onbekend 120038=Niet toegekend 120039=Overig 120040=Niet geformatteerd 120041=Met bitlocker gecodeerd 120042= 120043=Wissen mislukt. 120044=Om deze dienst te starten zal een opstartbaar bestand worden aangemaakt,bevattende het schijf-wisprogramma. Dit kan enkele minuten tijd vergen, even geduld.... 120045=Maak WinPE 120046=Nee 120047=Ja 120048=De huidige bewerking moet worden voltooid in een herstartmodus. Klik op 'Ja' voor herstarten van de computer of 'Nee' om af te breken. 120049=Je koos om de systeemschijf te wissen. Dit moet gebeuren in herstart-modus,en je zal nadien NIET terug kunnen keren naar het systeem !! Wil je echt de systeemschijf wissen ? 120050=Huidig gekozen schijf: 120051=Je koos om de systeemschijf te wissen. Dit moet gebeuren in herstart-modus,en je zal nadien NIET terug kunnen keren naar het systeem !! Wil je echt de systeemschijf wissen ? 120052=Huidig gekozen partitie: 120053=Schijf wissen 120054=Niet-toegewezen ruimte 120055=Volume 120056=Offline schijf 120057=Basic GPT 120058=Basic MBR 120059=Disk%1 120060=Nu opwaarderen 120061=Geef licentiecode 120062=Als je reeds een licentie kocht, klik dan "registreer" om ze te activeren. 120063=Machinecode 120064=Offline sleutel 120065=Voer licentiecode in: 120066=Even geduld 120067=Copieer 120068=Ongeregistreerde versie:

De software werd niet geregistreerd. Om de taken uit te voeren, geef je de licentie code in . 120069=Vervalmelding:

De versie is vervallen en bewerkingen zijn niet meer beschikbaar. U moet nu een upgrade doen naar de volledige versie om de bewerkingen uit te voeren. 120070=De software is niet geregistreerd 120071=
Copieer de "Machine Code" hieronder en de "Licentiecode" die u ontvangen hebt na aanschaf van het programma naar https://www.aomeitech.com/get-offline-key.html om een sleutel te maken voor activatie van de software. 120072=De softwarelicentie is verlopen
120073=Registratie gelukt. Herstart AOMEI Backupper programma om de registratie effect te laten hebben. 120074=Ongeldige licentiecode. 120075=Fout 120076=Laden... 120077=De licentie voor Pro-editie kan niet gebruikt worden op servers. Voor registratie op servers,zie upgrade naar Server editie of Technician Plus editie. 120078=De licentie voor Technician editie kan niet gebruikt worden op servers. Voor registratie op servers,zie upgrade naar Server editie of Technician Plus editie 120079=Licentie validatie mislukt. Vergewis er U van, dat de licentie die je wil gebruiken geldig is. Kontroleer of je netwerkverbinding in orde is, als je wil on-line registreren. Contacteer ons voor verdere hulp. 120080=Geef de juiste registratiecode in en probeer opnieuw. 120081=Als je reeds een licentie kocht, klik dan "registreer" om ze te activeren. 120082=Partitie%1 120083=Ladend, even geduld... 120084=Wissend %1... 120085=Wissen %1 volooid. 120086=%1 Wis volledig. 120087=Nazicht volumes... 120088=Nazicht schijven... 120089=%1 Partitie ruimte: %2 120090=%1 Capaciteit: 120091=Schijf wissen is bezig. Wil je echt deze operatie afbreken? 120092=Capaciteit:%1 120093=Gebruikt:%1 120094=Even geduld... 120095=Wissen van %1 mislukt. 120096=%1 Wissen mislukt. 120097=De computer herstart automatisch na %1 seconden. Klik op OK om direct te herstarten of klik op Afbreken om het aftellen te stoppen. 120098=Deze functie is alleen beschikbaar in betaalde edities zoals Professional.\nUpgrade naar AOMEI Professionele Backupper. 120099=Aanmaak opstartbaar WinPE image mislukt, herprobeer later. Voor meer info, klik %1zie details%2. 120100=https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html 120101=Ververs schijven 120102=%1 Wissen gelukt. 120103=%1 wissen mislukt. Kies een andere methode en herprobeer , of %2lees FAQ om probleemop te lossen.%3 120104= 120105=https://www.ubackup.com/help/disk-wipe.html 120106=De partitie is bezet door andere programmas. Wacht tot deze voltooid zijn, of herstart je syteem om de operatie uit te voeren onder WinPE. Klik "Ja" om computer te herstarten, of "Nee" om af te breken. 120107=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-now.html? 120108=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-pro-trial.html? 120109=Operatie is geannuleerd. 120110=Partitie is bezet door ander programma. Wacht tot dat voltooid werd, en herprobeer. 120111=Eindigend, even geduld... 120112=Informatie 120113=90-dagen geld-terug-waarborg 120114=https://www.ubackup.com/nl/purchase.html? 120115=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-workstation-trial.html? 120116=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-server-trial.html? 120117=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-tech-plus-trial.html? 120118=https://www.ubackup.com/nl/upgrade-tech-trial.html? 120119=Lezen mislukt. 120120=keren herschrijven 120121=Omdat de eerste sector van %1 DBR is, wordt aanbevolen om alle partities van de chijf te wissen, of de MBR te heropbouwen met AOMEI Partition Assistant en herprobeer. 120122=Omdat de eerste sector van de schijf, alwaar %1 zich bevindt, DBR is, wordt aanbevolen dat je alle partities van de schijf wist, of de MBR herbouwd met AOMEI Partition Assistant, en herprobeer dan. 130000=Create Portable Version 130001=Create Portable Version 130002=Copy AOMEI Backupper to a removable device so that directly run it on target computers without installing, which is convenient for IT maintenance and support engineers. 130003=Select target location (removable devices are recommended): 130004=Browse 130005=Help 130006=Start Creating >> 130007=Progress 130008=Cancel 130009=Finish 130010=Back 130011=Canceling creation, please wait... 130012=Note: Please don't move the USB device until the operation is finished. 130013=Creating... 130014=Create portable version successfully. 130015=Now you can run this program by double-clicking the Backupper.exe in the installation path %2. 130016=Prompt: AOMEI Backupper Technician edition is not supported on server systems. 130017=Failed to create portable version. 130018=Prompt: for more information, please refer to< a style=’color:rgb(45,136,240);’ href=’https://www.ubackup.com/help/technical-faq.html’>FAQ 130019=Cancel 130020=OK 130021=Please select a target location and try again. 130022=The target location you entered is incorrect, please enter the correct path and try again. 130023=The specified path is not writable, please select another writable path. 130024=There is not enough space in the target location, please clear the space first and then try again. 130025=The portable version is being created, are you sure you want to cancel the creation and exit? Click "OK" to cancel and exit. 130026=Cancel the creation of the portable version. 130027=Deleting copied profiles... 130028=Canceling creation, please wait... 130029=Portable version is being created, are you sure you want to cancel the creation? Click "OK" to cancel it. 130030=Creating portable version 130031=https://www.ubackup.com/help/create-portable-version.html 130032=Sorry, the portable version is not supported on network path, please select another target location and try again. 130033=It is not supported to create portable version to optical drive. Please select another target place. 130034=Information 130035=Prompt : AOMEI Backupper Technician edition is not supported on server systems. 130036=Sorry, the portable version is not supported on optical drive devices, please select another target location and try again. 131000=1. Click "Anti-registration", the registration information will be cleared and the portable version will become unregistered. 131001=As a technician to provide technical support for customers, you can run AOMEI Backupper portable version directly on customers' computers. \n After running, it is recommended to click "Anti-registration" to clear the registration information, so as to protect your registration information from being leaked. 131002=Registration successful, please click "Enjoy Now" to start using the software. 131003=AOMEI Backupper portable version is already registered. 131004=Anti-registration successful, the registration information has been cleared. 131005=Portable registration program 131006=Register 131007=Anti-registration 131008=Information 131009=Enjoy Now 131010=OK 131011=2. If the portable version is not registered, you can click "Register" to register for the advanced edition. 131012=Description: 131013=Registration failed. The registration information file could not be found, please use the Technician or Technician Plus edition to create portable version. 131014=Registration failed, the registration information file is occupied, please try again later. 131015=Anti-registration failed, the registration information file is occupied, please try again later. 140000=Feedback 140001=The task has been completed successfully, please rate us. 140002=Your feedback can help us improve user experience and provide the best backup service. 140003=OK 140004=Your satisfaction is our top priority 140005=It will give us more encouragement if you can write a great review on Trustpilot.It only takes about one minute to complete the reputation. 140006=Write review on Trustpilot 140007=After a successful review, you can get an exclusive reward. 140008=

Reward: Unlock Backup Scheme for 30 days.
This function can automatically clean up old backups to save storage space.
Click view details, learn more.

140009=Enter your problems and suggestions, we will pay attention to them. 140010=1. Click the five-pointed star to give us five-star praise: 140011=2. Express your satisfaction: 140012=3. Log in and review: 140013=Complete 140014=After the praise completed, you can receive your exclusive reward. 140015=Unlock Backup Scheme for 30 days. This function can automatically clean up old backups to save storage space. 140016=Unlocked successfully 140017=To thank you for your encouragement, we have unlocked Backup Scheme for 30 days for you. 140018=Navigation: Backup→Select Backup→Click Backup Scheme in the lower left corner 140019= 140020=https://nl-be.trustpilot.com/evaluate/www.aomeitech.com 140021=OK 140022=Send feedback to AOMEI 140023=Your feedback has been sent successfully! 140024=Feedback 140025=Three Steps of Review 140026=Finish 150095=Failed to obtain files in the backup version. Please try again later. 150096=File backup/restore failed. Please rerun the task to backup/restore the failed files. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 150097=FAT32 partition does not support single file larger than 4GB. 150098=The backup source is missing. 150099=The destination not found. Please restore to another location. 150100=The restore destination is lost. 150101=Failed to create backup version due to abnormal network connection. Please try again later. 150103=Failed to restore file name 150105=Database write failed. 150106=No permission to access this file. 150107=File block operation failed. 150108=Failed to create snapshot because the file is being used by another program. Please close the file and try again. 150109=Login failed. Please check your internet connection. 150110=The destination path is too long. 150111=The source path is too long. 150112=Task does not exist. 150113=Failed to create task. 150114=Failed to check integrity. 150115=Failed to read file. 150116=Failed to create folder. 150117=The task was canceled. 150118=Failed to create folder. 150119=Failed to start the backup process. 150120=Please log in. 150121=Failed to initialize. 150123=Failed to write file. 150124=Failed to initialize. 150125=Insufficient space on the destination. 150126=Failed to authenticate user information. 150127=The operation has been canceled. 150128=Invalid task name. 150129=Insufficient space on the destination. 150130=File does not exist. 150131=Failed to check data integrity. 150132=Abnormal termination. 150133=Failed to communicate with server. 150135=File backup/restore failed. Please rerun the task to backup/restore the failed files. If you have any questions, please contact support@aomeitech.com for help. 150161=Verification code can't be empty. 150178=Failed to rename the local file because it is open in another program. Please try again later. 150179=Failed to read/write file. 150186=AOMEI Cloud has expired. Please upgrade or reactivate. 150200=Failed to read AOMEI Cloud. Please check your network connection and try again. 150204=The target path is too long to read/write file.